English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Government's

Government's translate Russian

2,515 parallel translation
He's a member of a group trying to send a message about government surveillance and privacy.
Он член группы, пытающейся отправить сообщение о наблюдение за правительством и частной жизнью.
Pawnee will provide some government services, as well as taking on some of Eagleton's debts.
Пауни предоставит некоторые государственные услуги и возьмёт на себя часть долга Иглтона.
The government's known about us for years.
Правительство знает о нас много лет
As I said, there's no impetus for either government to investigate and the SS Sunset Princess in contacting you has fulfilled its obligation.
Как я уже говорил, нет никакой стимула для правительства проводить расследование а SS Sunset Princess, связавшись с вами, исполнили свои обязательства.
The government's position is that if you cannot provide an explanation for these problems... We're going to seek an injunction to stop all sales of the 5.0.
Позиция правительства такова : если вы не сможете предоставить объяснения этим случаям, мы потребуем судебного предписания на остановку продаж 5.0.
It appears our captain's a typical government employee.
Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Two days of unauthorized leave. Unauthorized use of a government warehouse. Worst of all, you were apprehended by the security police, and the unit under the governor's direct command of all!
Беспричинно отсутствовал в течении 2 дней, неправомерно завладел госимуществом, задержан сотрудником службы охраны, и, что хуже всего, перебрался через ограду!
And when it's done, I'm on a plane to Dallas and I never hear from the United States government again.
А когда это закончится, я улечу в Даллас и больше никогда не услышу о правительстве США.
Maybe the U.S. government will have better luck than you.
Возможно, правительству США повезёт больше, чем тебе.
Well, it's government issued.
Ну, это собственность правительства.
How's the governor plan to work with what will probably be a new Islamist government in Egypt?
Какие планы у губернатора если в Египте будет новое исламистское правительство?
- She said there's a guy at Zucotti Park who wrote a report for an NGO in Pakistan that got the NGO shut down by the Pakistani government.
- Она сказала, есть парень в парке Заккотти который написал отчет для негосударственного фонда в Пакистане из-за которого фонд был закрыт правительством Пакистана
We know that your government agreed grant political asylum to Mr.... What's his name?
Мы знаем, что ваше правительство согласилось предоставить политическое убежище господину....
What's your business? I am government doctor Shatuo I am ordered to take up shift duty here
Что у Вас за дело? мне приказано сменить здесь коллегу.
The government's continued to monitor professor Kane's e-mail account pursuant to an active warrant, and we'd like to submit into evidence an e-mail that was sent to the defendant Please read that for the jury.
Сторона обвинения продолжала отслеживать электронную почту профессора на основании действующего ордера, и мы хотим присоединить к доказательствам сообщение, отправленное обвиняемому всего 15 минут назад с адреса Мелоди Лэнтам.
The government's trying to take our guns away.
Власти хотят отобрать у нас оружие.
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case?
После всех ваших усилий остановить этого предателя от поджога Нью-Йорка, вы, именно в день суда, хотите искалечить государственное обвинение?
A traitor's family can't serve in the government.
Семья предателя не может служить в верхах.
It's 11 : 14 in the East and ACN is able to project that Barack Obama will be living in government housing for the next four years.
11.14 на Восточном побережье, и ACN может объявить, что Барак Обама будет занимать официальную резиденцию следующие 4 года.
Yes, and we begin with the Government's attitude to speed limits.
Да, и начнем мы с отношения правительства с скоростным ограничениям.
Our government wants us to believe there's nothing going on.
Наше правительство хочет, чтобы мы верили, что ничего не происходит.
At the moment, - the U.S. Government.
- Сейчас на правительство США.
- What U.S. Government?
- Какое правительство США?
Who's getting a better treatment from the government? The Russians that have just arrived or us?
По твоему мнению, кого правительство предпочитает - русских, которые только приехали в страну, или нас?
Well, if you had proof that Americans with war contracts committed atrocities overseas while employed by the U.S. government, I'd say there are those who would kill to keep that buried.
Если у вас есть доказательства того, что американские военные контрактники совершают зарубежом военные преступления, будучи нанятыми правительством США, наверняка найдутся те, кто готов убить, чтобы похоронить эту информацию.
Both work for D7- - it's a private company with a couple of billion in government contracts supplying support services in hot spots around the world.
Оба работают на D7 - частную компанию, с парой многомиллионных государственных контрактов на поставки и услуги в горячих точках по всему миру.
Qui tam... when the government refuses to enforce certain laws, private citizens are empowered to step in and sue on the government's behalf as a whistle-blower.
Если государство отказывается следить за исполнением определенного закона, у частных лиц есть право вмешаться и подать иск от имени государства, в лице сознательных граждан.
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown.
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка : деньги или просто корона королевы красоты.
Well, it's a good thing people smarter than us are running the real government.
Хорошо, что люди умнее нас сидят в настоящем правительстве.
It's the government's main evidence against him.
Это главная улика против него.
More freedom of information, Less government infringing on everyone's rights - -
Больше свободы информации, меньше государство нарушает права граждан.
Yeah, people are fighting back against the government's mining policies.
Ага, люди поднимаются с колен, сражаясь против правительственных шахтерских законов
We planted the bombs at Turbaco- - the one that killed Teo's mother- - to force the Colombian government's hand.
Мы заложили бомбы в Турбако, одна из которых убила мать Тео, чтобы повлиять на правительство Колумбии.
And it's been... educational, to say the least, but there's a government operative who's coming to kill me, which means you and I have run out of time.
И это было познавательно, по правде говоря но меня ищет правительственный агент который собирается убить меня что означает что у нас с тобой не осталось времени
You weren't even privy to the government's argument.
Если вы понятия не имеете о доводах обвинения?
The government is interfering with Mr. Gross's economic gain by...?
Как администрация мешает получению мистером Гроссом прибыли?
Apparently, the U.S. Government is investigating Neil Gross because he had a meeting with some North Korean nationals in Seoul last year.
Да. Похоже, правительство США проводило расследование действий Нейла Гросса из-за его прошлогодней встречи с гражданами Северной Кореи.
Since Mr. Gross had the temerity to question the NSA's gag order, we were afraid the government may seize on any excuse to prosecute him.
Поскольку мистер Гросс имел безрассудство оспорил подписку о неразглашении АНБ, мы опасались, что правительство может использовать любой предлог для того, что бы преследовать его.
So, appreciating the government's legitimate national security concerns, I'm gonna find that the NSA's gag order should remain in place.
Итак, принимая во внимание законные опасения правительства в сфере национальной безопасности, я принял решение что предписание АНБ о неразглашении должно остаться в силе.
We know you have a choice when it comes to government agencies, and we hope you can discover the joys of a U.S. passport. Or green card.
Мы знаем, что у вас будет выбор когда придут правительственные агенты, и мы надеемся, что вы познаете преимущества паспорта США или вида на жительство.
Director Edward Truman with the U.S. government.
Эдвард Трумэн, начальник, представляю правительство США.
And working with our new friends from the new United States government, he arrested the continent's most wanted man...
Работая с нашими новыми друзьями из правительства Соединенных Штатов, он арестовал самого опасного человека на континенте...
The government's been experimenting with better factoring algorithms.
Правительство экспериментирует над усовершенствованием факторинговых алгоритмов.
Zhongku's designing a new government building in Shanghai.
Зонку - проектировщик нового здания правительства в Шанхае.
He's a jackass, But at least he got me a government reward!
Он был болваном, но хотя бы обеспечил мне правительственную награду!
Try flame duck...'cause this duck is on fire. It's hard doing stupid government stuff now that Rent-a-Swag's closed.
Тяжело заниматься дурацкой правительственной работой теперь, когда "Пожитки-напрокат" закрыты.
Okay, let's take a look at this list of assets owned by the Eagleton government.
Ладно, посмотрим на список активов, принадлежащих правительству Иглтона.
They were political dissidents that were tortured and then executed by their own government during Argentina's Dirty War.
Они были политическими диссидентами, подвергались пыткам и затем были казнены их собственным правительством во время Грязной Войны в Аргентине.
It's all kind of in my job title. What's the U.S. Government want with this one?
Что правительство США хочет от этой?
U.S. Government, sir. Oh.
Правительство США, сэр.
Rachel, this is Ed Truman, with the U.S. government.
Рейчел, это Эд Трумен, из правительства США.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]