English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gresham

Gresham translate Russian

63 parallel translation
Karen, have you met Vicky Gresham?
Керен, ты знакома с Вики Грешман?
Um, Gresham, Oregon, s- - Colonel.
Гм, Gresham, Штат Орегон, с - полковник.
What does your daddy do in Gresham, Oregon?
Что делает твой отец в Gresham, Штат Орегон?
Julie Frances Gresham... born 01-22-80.
Джули Фрэнсис Грешам... родилась 01.22.80.
Lady Gresham, may I introduce my niece Comtesse De Feuillide and Mr. Fowle, Cassandra's fiancé.
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir.
А он любимый племянник и наследник леди Грэшем.
Lady Gresham and Mr. Wisley have come to call.
Леди Грэшем и мистер Уисли нанесли нам визит.
I have a respectable property of 2,000 a year in addition to even greater expectations as Lady Gresham's heir,
У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем,
Lady Gresham?
Леди Грэшем?
You are a minx, Lady Gresham.
Смелое замечание, леди Грэшем.
Northwood! Gresham!
Нортвуд, Грэшем!
Professor Andrew Crompton, Master of Gresham College, took a tumble and hit his head.
Профессор Эндрю Кромтон, Магистр Грешам Колледжа, упал и ударился головой.
I was at Gresham College yesterday.
Я вчера была в Грешам Колледже.
.. Master of Gresham College since 1997.
... с 1997 года Магистр Грешам Колледжа.
He was 56. .. Master of Gresham College since 1997. He was 56.
Ему было 56 лет.
A while ago, I got placed in this foster home out in Gresham.
Не так давно, меня поместили в приемную семью в Гришаме.
- Over in gresham?
- Больше в Портленде?
I have four unimpeachable witnesses who will testify under oath that I am at present dining at the Gresham Club.
У меня есть четыре безупречных свидетеля которые дадут показания под присягой, что я в настоящее время ужинаю в клубе Грешам.
[Snaps fingers] My intel says things are going down in Auburn Gresham right now. It's heavy! These people have no rights.
Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения.
I'm a detective from Gresham.
Я детектив из Грешема.
The address on her license is in Gresham.
Адрес в правах – Грешам.
In my circle, Lois Gresham's got quite a reputation.
В наших кругах у Лоис Грешем та еще репутация.
We were discussing Miss Gresham's wedding plans.
Мы обсуждали предстоящую свадьбу мисс Грэшем.
I hope Miss Gresham shall be very happy as Mrs Moffatt.
Надеюсь, мисс Грэшем понравится быть миссис Моффат.
Really, Mr Gresham, I hope our difficulties have not consumed your manners as well as your fortune.
Право же, мистер Грэшем, я надеюсь, наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния.
I do hope Mr Gresham doesn't imagine we can come to his aid.
Надеюсь, мистер Грэшем не расчитывает на нашу помощь?
Wearing my other hat for a moment..... Mr Gresham asks for another loan on the Greshamsbury estate.
И, раз уж я здесь... Мистер Грэшем просит еще одну ссуду под залог поместья.
Uncle, you have told me yourself I am not worthy of Mr Gresham.
Дядя, ты сам сказал, что я не достойна мистера Грэшема.
Mr Gresham, it's not good.
Мистер Грэшем, это вовсе не хорошо.
May I present my nephew, Mr Gresham?
Позвольте вам представить моего племянника, мистера Грэшема.
Come, Mr Gresham.
Да что вы, мистер Грэшем.
Mr Gresham told me of the plan.
Мистер Грэшем мне рассказывал.
You can be proud of Frank Gresham, I assure you.
Уверяю вас, вы можете гордиться Фрэнком Грэшемом.
He should have asked Mr Gresham.
Ему следовало попросить мистера Грэшема.
- Mr Gresham.
- К вам мистер Грэшем.
- Mr Gresham?
- Мистер Грэшем!
Miss Gresham wishes to live well on my fortune.
Мисс Грэшем намерена намерена хорошо пожить за мой счет,
You see, Mr Gresham, I would rather be courted as a woman than a bank account.
Видите ли, мистер Грэшем, я бы предпочла, чтобы во мне видели женщину, а не банковский счет.
My Lady Arabella Gresham.
Миледи Арабелла Грэшем.
It would pain your father deeply, were he to be the Gresham to lose it.
И если твой отец потеряет его, он будет очень огорчен.
Dawson, would you please send word to Mr Gresham?
Доусон, будьте так любезны, известите мистера Грэшема!
You must be Miss Gresham and Miss Beatrice.
Вы, должно быть, мисс Грэшем и мисс Беатрис.
In the meantime, Miss Gresham will walk me to the station.
А пока что мисс Грэшем проводит меня до станции.
Let Mr Gresham breathe.
Отпустите мистера Грэшема.
Mr Gresham.
Мистер Грэшем!
Mr Gresham, there are many reasons why I am not worthy of you.
Мистер Грэшем, я вас недостойна. Тому есть множество причин,
Mr Gresham and I are old friends.
Мы с мистером Грэшемом старые друзья.
Will you honour us with your presence at dinner, Mr Gresham?
Не окажете нам честь отобедать с нами, мистер Грэшем?
Careful, Mr Gresham, we are not at Greshamsbury now.
Осторожно, мистер Грэшем. Мы сейчас не в Грэшемсбери.
Still, if Sir Louis can feel himself befriended by the Gresham family, it would only do good.
И все же, если вы выкажете сэру Луи дружеское расположение, это пойдет вам только на пользу.
Here's a message from Lady Arabella Gresham.
Вот послание от леди Арабеллы Грэшем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]