English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grimace

Grimace translate Russian

69 parallel translation
Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace.
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.
She turned round at the door, looked at me and made a grimace like children.
Она повернулась у двери, посмотрела на меня и состроила рожицу, как делают дети.
Move your camera across faces as long as no grimace ( intended or otheM / ise ) intervenes.
Снимайте лица, перемещая камеру, пока выражение лица ( вольно или невольно ) не изменится.
Danny twisted one side of his face into a horrible grimace.
Дэнни скорчил ужасную гримасу на пол-лица.
"by the image of the executioner working to cut his victim's leg off at the knee, with the victim bound upright, his eyes contorted, the grimace on his face pulling back his lips and showing his teeth."
"изображение палача, отрезающего ногу своей жертве : глаза жертвы томно смотрят вверх. Через искривленный рот видны зубы".
I grimace...
Я гримасничаю... Все так делают.
It was a grimace, but you didn't care.
Это была гримаса, но тебе было плевать.
With a scar running down it like a sideways grimace
И шрам внизу, как кривая ухмылка
Don't grimace when you say it, it's more convincing.
Сделайте серьезное лицо, и я поверю.
They grimace and all fucking run away.
Они корчили рожи, стоило им тебя увидеть и убегали?
Those women who grimace, they're all in my head.
Все эти женщины у меня здесь, в голове.
Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace.
Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу.
How long will that smile last before it becomes a grimace?
Сколько еще твоя улыбка будет улыбкой, и не застынет в мертвой гримасе?
Please, you could dress as Grimace and stop traffic.
Ладно тебе, ты в любом наряде выглядишь хорошо.
- Grimace.
Гримасы.
- Grimace?
- Гримасы?
She missed "grimace."
У неё не получились гримасы.
She's supposed to grimace when they touch her with something cold.
Мимика должна изменяться, когда к ней прикасаются чем-то холодным.
She didn't grimace, but we're gonna work on that.
Она не умеет корчить рожицы, но мы над этим будем работать.
Grimace is Ronald McDonald's autistic friend.
Уборка! Уйдите!
Oh, come on, you love the dirty-talking Grimace.
Я всё равно войти? Нет! Уходите!
So... you really the number onedraft pick, grimace?
Итак... ты действительно тот, кого выбрали, гримаса?
No more grimace on my face, no more place for my case.
Нет больше гримасы на моем лице, нет больше места для моего случая.
Then there was Grimace. That brother was funny.
" еще там был √ римаса.
You're not claiming Grimace as a brother.
Ч ƒавал мне? " ы же не утверждаешь, что √ римаса Ч браток.
What color was Grimace?
— пасибо. акого цвета был √ римаса?
His name was Grimace Jackson, Shawn. Grimace T. Jackson.
≈ го звали √ римаса ƒжексон, Ўон.
As if they were torn by a nail. Yes, they grimace as if they bit into a lemon. - What?
- Словно их пытают.
I'd like to do a song called "Morning grimace".
Я хотел бы сыграть для вас песню, которая называется... "Утренняя гримаса".
And one of those was a grimace.
- И один из этих раз он кривлялся.
This monster's about as scary as grimace and the hamburglar.
Этот монстр так же ужасен, как Гримас и Гамбурглар.
Comical, big-mouthed grimace.
Нелепо кривая ухмылка.
- Yeah. ... that was like watching Ronald McDonald eat a cheeseburger off the Grimace. - I'm serious.
Все равно что Рональд Макдональд будет есть чизбургер из Макдональдса.
Grimace and Stretch Marks won't stand a chance.
у мисс Ужимки и у мисс Растяжки не будет ни единого шанса.
A real tough doesn't grimace.
Де Ниро. На фиг Де Ниро.
Must be big, judging from the grimace on your face.
Должен быть большой, судя по гримасе на лице.
The Grimace Foundation, Jeremy.
The Grimace Foundation, Джереми.
If you suspend me, I won't be able to beat Grimace and Mr. Shue's butts.
Если вы меня отстраните, я не смогу победить Кривляку и подбородок мистера Шу.
Hello? Grimace from McDonald's?
Гримас из Макдональдса?
You'll get all tense, and you'll make that grimace, and...
Ты станешь очень напряженным, и состроишь эту гримасу, и...
A Tauntaun Grimace with Extra Slobber.
Оскал таунтауна с обильной слюной.
Would you take a grimace?
Гримаса сойдёт?
You shouldn't grimace before you lunge. It gives away the game.
Не криви лицо перед выпадом, так ты себя выдаешь.
[PAM LAUGHING] How's it hanging, Grimace?
Грэмис?
Was haggling with a kid about a Grimace glass.
Торговался с ребёнком насчёт шутливых очков.
Why would I want a non-mint condition Grimace cup?
С чего бы мне хотеть шутливую чашку в плохом состоянии?
That looks like the grimace of a dying madman.
Похоже на предсмертную гримасу умалишённого.
I had a bad experience with Grimace.
У меня был неудачный опыт с Гримассой.
"If you like soup with a grimace, go to Chez Victor."
Если вас это не пугает, идите к Виктору ".
That's a grimace. That is a grimace. Well done.
Да, ты это сделал, аплодисменты.
Grimace is a brother.
√ римаса Ч браток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]