English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gunning

Gunning translate Russian

309 parallel translation
I'm gunning just the same way for your Major Callaghan.
Точно. То же самое ждет вашего майора Калахена.
Plannin'on gunning'him down, eh?
Собираетесь застрелить его, а?
They are gunning directly at the Rolls-Royce. The road is blocked.
Они целят прямиком в Роллс-Ройс.
Until then, I'll not be gunning for you.
Короче говоря, ты будешь снят с прицела.
I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down.
Я бы с большим удовольствием пристрелил бы эту курицу.
Not completely healthy machine gunning and thieves.
Пуаро, у них не одни только автоматные перестрелки и гангстеры.
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Mr. Magadan, if you're saying your son killed my partner, then every cop in this city will be gunning for him.
Мистер Магадан, если вы хотите сказать, что ваш сын убил моего напарника, То каждый коп в этом городе, будет охотиться на него.
Delia Gunning, our local newspaper editor, and Ellen Ashley-Adams, who publishes the parish magazine.
Делла Ганнинг, редактор нашей местной газеты И Эллен Эшли-Эдамс, издающая парижский журнал
Delia Gunning, our local newspaper editor...
Делия Ганнинг, редактор нашей местной газеты...
Those guys are probably gunning for me now.
Эти ребята убьют меня.
Everything's on the table, up and up... so you'll know who the son of a bitch is who's gunning for your ass.
Я делаю это совершенно открыто, ничего от вас не скрывая. Чтобы вы знали, что за сукин сын решил с вами разобраться.
You realize the media will be gunning for you?
Пресса будет за тобой гоняться.
- Renee's gunning for us.
- Мы под прицелом у Рене.
I shouldn't be surprised the subtle signs of attraction are lost on you- - a woman to whom the gunning of a Harley engine is like a "come hither" look.
Неудивительно, что ты не замечаешь затаенную симпатию. Ведь для тебя тарахтенье Харлея сродни манящему взмаху руки.
Santa Claus is gunning you down
Санта Клаус пристрелит тебя!
- Every demon's gunning for you, so I figure you're keeping good track of'em.
- Сейчас каждый демон в этом городе охотиться на тебя,... поэтому я полагаю, что ты внимательно за ними следишь.
Lately, he's been gunning for them.
Знаешь, в последнее время Ангел вел по ним огонь.
Because you've always been gunning for that chair.
Потому что ты всегда точил зуб на моё кресло.
He's gunning for your job, right?
Он нацеливается на твою работу, правильно?
He's gunning for you, Suzette.
Он переживает за тебя, Сюзетт.
'Elvis and Jack Kennedy explaining'that Kemosabe was gunning for a mummy in cowboy duds?
Элвис и Джек Кеннеди рассказывающие, что Кемосаби палил по мумии одетой в ковбойских шмотках?
I know why they're gunning for you, but why are they after Palmer?
Я понимаю, почему охота на тебя, но при чем здесь Палмер?
Knows the man he tried to kill is gunning for him. What does he do?
Он знает, что человек, которого он пытался убить, охотится за ним.
That young lad's gunning for your job.
Этот подтянутый юноша метит на твоё место!
Now, I can just feel all you Alphas out there gunning for this position as I speak.
Я чувствую, как всем вам хочется стать нелегалами.
I don't know why somebody's gunning for my job, but look, let's remain a team.
Кто-то позарился на мою должность.
You were gunning for something ever since we got here, and if you want to know where he is, I want to know why.
- Ну конечно! Ты охотишься с тех пор как мы въехали сюда. И если ты хочешь знать где он, я хочу знать почему?
Both sides gunning for you.
За такое тогда убивали.
We had all these ideas - a helicopter machine-gunning a family and car crashes, a bunch of great stuff.
Bce эти идeи - вepтoлeт, paccтpeливaющий ceмью, aвтoкaтacтpoфы, и тoмy пoдoбнoe...
I'm gunning for the nerd.
Ставлю на ботаника.
- Running and gunning, baby.
Постой! Беги и обгоняй, крошка.
The problem is, when he's through with them, and it's only a matter of time, he'll come gunning for us.
Проблема в том, что когда он покончит с ними, а это только вопрос времени, он придет за нами.
I have devised a gunning test.
Я придумал хитрый способ.
They'll be gunning for you, too, after the job you pulled on their top boy last year.
Его там точно будут искать, особенно после того, что произошло в прошлом году.
They'll find him and come gunning for us.
Его найдут и обязательно явятся сюда.
My superiors and inferiors are gunning for me.
Я стал мишенью и для начальства, и для подчиненных.
You were bang-on, Gene, they are gunning for the big prize.
Ты молодец, Джин, уж они-то поохотятся за такой крупной добычей.
He's already killed two people, now he's gunning for a third.
Он уже убил двоих и собирается убить третьего.
They'll be gunning for you.
Они будут за тобой охотиться.
He's gonna be gunning for you now more than ever.
Пусть попытается.
Gunning at ninety, no doubt.
Обстрел в девяносто, без сомнения.
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting for the crown... most of them gunning for your brother.
Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон... Большинство из них охотится за твоим братом.
Renegades... gunning down railroad men and their families.
РАЗБОЙНИКОВ, КОТОРЬIЕ ОТСТРЕЛИВАЛИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ ВМЕСТЕ С СЕМЬЯМИ.
Now Bourne's gunning for us.
Теперь Борн охотится на нас.
It's a little soon to be gunning for a promotion.
Рановато требовать повышения.
The old bats are gunning for me.
Старые ведьмы следят за мной.
Malone's gunning for Harry and he doesn't care who he sacrifices.
Малоун охотится на Гарри и его не волнует, кем жертвовать.
Banks is gunning for me.
Бэнкс начал охоту на меня.
- We're gunning for him.
- Мы охотимся за ним.
Machine-gunning twenty-five cops
Двадцать пять трупов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]