English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hackneyed

Hackneyed translate Russian

20 parallel translation
I've borrowed the hackneyed old populist slogan :
У мeня тaкой дeвиз, опошлeнный дeмaгогaми :
I mean, hell, I owe you. Don't try that hackneyed ruse on me.
Даже не пытайся использовать эту примитивную фишку.
Also, I ask myself more hackneyed questions.
К тому же, я задаю себе более избитые вопросы.
His hackneyed shenanigans robbed me of my dignity for years.
Я завидовал его успешной карьере.
You accessed my holonovel without permission and replaced it with your own hackneyed narrative.
Вы получили доступ к моему голо-роману без разрешения и заменили его собственной банальной писаниной.
I mean, I'm too hackneyed to illuminate the subject but maybe someone else can shed some light.
Я слишком тривиален, чтобы освещать тему, но, может быть, вы прольёте на это свет.
I said nothing but what have been repeated and hackneyed in that room before.
Я не сказал ничего нового. Все это я уже ни единожды повторял в этой комнате.
That's a well hackneyed cliché from the past.
Люди говорят так уже много лет.
"His work has become so hackneyed, so cliché, " that we wonder if Mr. Castle has anything new to say.
Его новая книга столь банальна и полна клише, непонятно, а есть ли мистеру Каслу что сказать?
You will not be sketching eggs or any other hackneyed still lifes today.
Вы не будете зарисовывать яйца или другой затасканный сюжет из жизни сегодня.
Is honesty now a vice, or do you prefer that jaded hack, Griswold, fawning over some steaming mound of hackneyed tripe?
Честность уже не в чести? Или тебе по душе Грисвольд, который всех вылизывает и воспевает. Банальный хлам!
Plus, you won't hear any hackneyed turtle puns on this show! All : Jawsome!
Когда вы услышите мой волшебный звук единорога знайте, что надо перевернуть страницу!
That is just awkward, hackneyed syntax. Freddy, take it easy.
Это какой-то не привычный, избитый синтаксис.
Just like I knew your play was a mediocre patchwork of hackneyed ideas and tired clichés.
Также, как я знал, что твоя пьеса была посредственным сборником избитых идей и надоевших клише!
That joke is so hackneyed, you owe me a drink.
Кермит, это такая избитая шутка, что ты мне выпивку должен.
It's hackneyed, yeah.
Да уж, затасканная.
And yet somehow, hackneyed circumstance and a pudgy ex-bully have somehow gotten between them.
И всё же каким-то образом пухляш, задиравший их в прошлом, встал между ними.
So, what? You went to Jep's Electronics in some hackneyed attempt at counter-espionage?
Ты пошла в "Джеп Электроникс", пытаясь отследить шпионов?
It is now necessary for me to use the hackneyed phrase,
Теперь я вынужден использовать избитую фразу :
The word "hackneyed" here means
Слово "избитая" в данном случае означает

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]