Hammerhead translate Russian
151 parallel translation
- Get out of the way, hammerhead.
- С дороги, придурок.
And then, this is Hammerhead.
А это Хаммерхед.
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
А вот новая модель супертанка.
I need a Cobra Hammerhead!
Ух ты! Я тоже хочу такой.
- A Cobra Hammerhead?
- Супертанк?
Come down here, hammerhead, and I'll show it to you!
Не веришь? Спускайся, дубина, я покажу тебе.
I said, "hammerhead" as in a ten-letter word for a smug, bullying newspaper man.
Да, я сказала "дубина", слово из 6 букв. То же, что "болван".
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
And I'm gonna be the guy caught behind this hammerhead in traffic!
И получается, что именно я должен стоять за этим тупоголовым в пробке!
The hammerhead that stalks these waters. Big and ugly.
Огромная страшная рыба-молот, которая бороздит океан.
- A hammerhead, please.
- Коктейль "Рыба-молот", пожалуйста.
- Come on, hammerhead.
- Ну, давай, молотоголовый.
- Hammerhead.
- Тупицей.
- Hammerhead.
- Тупица.
Kansas, this is Hammerhead.
- Канзас, это голова-молот.
Two gallons of fuel gone already, and... he's through the hammerhead. This...
Он уже потратил 9 литров топлива.
Chicago was very neat. Hammerhead. Subaru wasn't very good here.
Chicago пройден очень аккуратно, Hammerhead, Subaru была здесь не очень хороша, может ли Evo пройти лучше?
We come into the Hammerhead. Oo-er, missus.
Входим в Hammerhead.
Can he make this one good, as well?
Hammerhead, проедешь также хорошо?
Coming up to Hammerhead now.
Подъезжает к Hammerhead.
'Coming up to the hammer head.
Подъезжаешь к Hammerhead.
Now, remember this L53,000 car has monstered a three hundred grand McLaren round the Nürburgring, but I doubt it will do that here, because this is a power circuit.
Проходит Chicago. Небольшое раскачивание на выходе. Hammerhead — широко ли он пройдет поворот с большим V6?
Now, Hammerhead...
Сейчас, Хаммерхэд...
Curly bend? This is the world-famous Hammerhead.
Это всемирно знаменитый хамерхэд.
And now down to the Hammerhead.
А теперь к Hammerhead.
( Jeremy ) Hammerheadl ( Will ) It's very hard, that.
Hammerhead. Hammerhead. Здесь очень трудно.
'Going down to the hammerhead, this is the real test.
Подходит к Хаммерхэду, вот это настоящая проверка.
Heaved it round Chicago, now coming up to Hammerhead...
Тяжеловато проходит Чикаго, сейчас входит к Хаммерхэд...
Down to Hammerhead now, hard on the brakes.
" еперь в'аммерхэд, сильное торможение.
Hammerhead now. Stig is so excited he's flipped on the indicator.
" еперь'аммерхэд. — тиг так взволнован, что задел реле поворотников.
You really notice that bump on Hammerhead in a car as light as this.
ј эту кочку сложно не заметить под такой легкой машиной.
Here, as I go through the hammerhead, for example,
¬ от, например, сейчас, в повороте'эммерхед,
The Elise will squeak past in a hammerhead.
Ёлиз проскользывает в'амерхэд
More Morse nonsense there to excite the internet. He's looking very good through Chicago and it's the hammerhead next.
≈ ще больше этой ерунды ћорзе, чтобы взволновать весь интернет ќн хорош в " икаго и сейчас хаммерхэд.
My favourite is when he comes out of Hammerhead.
ћое любимое - когда он выходит из поворота Hammerhead.
Coming out of Hammerhead, just watch - a four-wheel drift. Ready?
¬ ыходит из Hammerhead, просто посмотрите - дрифт всеми колесами. √ отовы?
This shark is called a Hammerhead because his head looks like a hammer.
Эту называют акулой-молотом, потому что ее голова - как молоток.
.. great deal that is unknown about hammerhead sharks, such as their mating habits.
... неизвестный факт о молотоголовых акулах, например, об их спаривании.
Hammerhead, the blue shark, mako, white shark.
Акула-молот, синяя, мако и белая акула.
Commence operation hammerhead.
Объявляю начало операции "Молотобой".
This is his way of getting through the pain. That BMW is very sideways there, coming up to the hammerhead we're expecting understeer here from these two-tonne barges.
BMW в очень сильном заносе, приближается к Хаммерхеду мы ожидаем недостаточную поворачиваемость тут от этих двухтонных барж.
A mako, tiger, hammerhead and that one's a white pointer.
Это мако, тигровая, рыба-молот. А вот это белая.
Now, Hammerhead.
Сейчас, Хаммерхед.
Watch your big end as you slide through Hammerhead.
Следи за своим большим задком, когда будешь проходить Хаммерхед.
Hammerhead!
Дубовая башка!
Very good down to the Hammerhead.
Очень хорошо в направлении Hammerhead.
Up to the Hammerhead, both getting a little bit sideways, but only the Camaro fills the Stig with a sudden urge to murder his postman.
Через Хаммерхед. Обеих немного заносит но только в Камаро Стиг чувствует внезапное желание убить почтальона.
See, the Nazis, they're faster than you are, so they disappear and get up in the soup and throw like a roll or a hammerhead and come around on your high side, shoot you from behind, like some Americans will.
Нацисты, они быстрее,.. ... поэтому они исчезают в тумане. А потом падают на тебя как коршун.
Right, here we are, the hammerhead, it's the tricky one.
# My, my Delilah... # Ладно, прямо сейчас, Hammerhead, довольно ловко.
Hammerhead.
Давай, сучка.
That is planted round Chicago, a little wiggle on the way out. Hammerhead.
Через стену из покрышек, звук как у истребителя!