Hands where i can see' em translate Russian
153 parallel translation
Hands in the air where I can see'em.
Руки вверх, так, чтобы я их мог видеть. Медленно.
Hands where I can see'em!
Я хочу видеть ваши руки!
Keep your hands up where I can see'em.
Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em.
Чтобы я видел руки.
Keep your hands where I can see'em.
Поднимите руки!
- Hands where I can see'em.
- Держи руки на виду.
Keep your hands where I can see'em, please.
Руки на руль.
Put your hands where I can see'em.
Вытянуть руки!
Just keep your hands where I can see'em.
Просто держи свои руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em! What? No!
Иммиграционный контроль!
Put your hands where I can see'em!
Положите руки, чтобы я могла их видеть!
- Hands where I can see'em!
- Держи руки так, чтобы я видел!
Keep your hands where I can see'em.
Держи их так, чтоб я их видел.
Keep your hands where I can see'em.
Руки так, чтоб я их видел.
Hands where I can see'em!
Поднимите руки!
Hands above the head where I can see'em.
Руки над головой, что бы я мог их видеть.
Hands where I can see'em, now! ( woman gasps )
Руки так чтобы я их видел!
- Hands where I can see'em!
- Руки вверх!
Hands where I can see'em!
Руки, чтоб я видел.
Put your hands where I can see'em!
Держи руки так, чтобы я смог видеть их!
Put your hands where I can see'em.
Выстави руки так, чтоб я их мог увидеть.
Hands where I can see'em.
Держи руки на виду!
Dallas p.D. Keep your hands where I can see'em.
Департамент полиции Далласа. Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
Everyone's hands where I can see'em!
Все руки вверх, чтобы я их видела!
Keep your hands where I can fuckin'see'em, and shut the hell up.
Держи свои руки так что бы я мог бы их видеть, и закрой пасть.
Hands where I can see'em.
У меня есть удостоверение Подними руки, чтобы я мог их видеть
Put your hands in the air where I can see'em!
Стой! Подними руки так, чтобы я их видела!
Put your hands where I can see'em!
Подними руки так, чтобы я их видел!
Put your hands on the dash, where I can see'em.
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your damn hands on the dash, where I can see'em, now!
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Keep your hands where I can see'em!
Держите ваши руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see'em!
Руки подними так, чтобы я их видел!
Hands up where I can see'em!
Руки вверх, чтоб я их видел!
I'm gonna ask you to put the hammer down and keep your hands where I can see'em.
Я попрошу тебя положить молоток и держать руки на виду.
Put your hands where I can see'em.
Подняли свои руки, что бы я их видел.
Put your hands where I can see'em!
Держи свои руки, чтобы я мог видеть их!
Mr. Lima, put your hands on your head where I can see'em.
Руки за голову, мистер Лима.
Put your hands where I can see'em!
Подними руки так чтобы я их видел!
Put your hands where I can see'em.
Положи руки так, чтобы я мог их видеть.
Hands up, cowboy, and hold'em up in the air where I can see'em.
Руки вверх, ковбой, и держи их вверху, чтобы я их могла видеть.
Put your hands where I can see'em!
Поднимите ваши руки так, чтобы я могла их видеть!
- Hands where I can see'em!
- Руки так чтобы я их видел!
Get your hands where I can see'em, now!
Подними руки, чтобы я мог их видеть, быстро!
Hands in the air where I can see'em.
Руки вверх, так чтобы я их видел.
- Hands where I can see'em!
Руки так, чтобы я мог видеть их.
Ma'am, I'm gonna ask you to step away from the cart and keep your hands where I can see'em.
Мэм, отойдите от тележки, держите руки так, чтоб я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em.
Держите руки так, чтобы я их видела.
Now, get those hands where I can see'em!
Так, поднять руки, чтоб я их видел.
Hands where I can see'em.
И чтобы руки были на виду.
Keep your hands where I can see'em.
Держи свои руки так, что бы я мог их видеть.
Hands where I can see'em!
Руки, чтобы я их мог видеть!