Harald translate Russian
222 parallel translation
I haven't seen Harald all day.
А Харальда я не видела целый день.
Harald thinks it's murder.
Харальд думает, это - убийство.
- Stop it, Harald!
- Прекрати, Харальд!
But Harald couldn't swim.
Но Харальд не умел плавать.
Harald Gran.
Харальд Гран.
But what about Harald Gran?
Но как же Харальд Гран?
Harald Hardrada will have surprise on his side.
Гарольда Хардрада будет ждать сюрприз.
This is Harald, Miss Straubinger.
Это Гарольд, фрау Штраубингер.
Harald was a little devil.
Гарольд был маленьким чертёнком.
Harald gets up...
Гарольд поднимается,
Harald learns, Harald helps Sabine...
Гарольд учится, Гарольд помогает Сабине... Гарольд хороший.
Harald takes something away from Sabine...
Гарольд отбирает что-то у Сабины... Гарольд плохой.
Harald is bad. That's how we teach them... good and bad.
Вот так мы объясняем им, что такое хорошо и плохо.
Harald was afraid of water.
Гарольд боится воды.
Palmon Harald Hult.
Пальмон Харальд Хульт.
This might be where Stig Nyman enters the picture along with Harald Hult.
И в этот момент на сцене появляется Стиг Нюман и Харальд Хульт.
Damned, this is Erik Harald Olsson, the maniac I interrogated about Stockholm 6!
Чёрт возьми, это ведь Эрик Харальд Олссон, ненормальный, которого я допрашивал насчёт ограбления Стокгольм-6!
Erik Harald Olsson, the sports journalist who was murdered?
С Эриком Харальдом Олссоном, спортивным журналистом, которого убили?
ERIK HARALD OLSSON SEEKS KJELL HEDBERG
ЭРИК ХАРАЛЬД ОЛССОН ПРОСИТ ПЕРЕЗВОНИТЬ КЬЕЛЛА ХЕДБЕРГА
Here, give it to Harald.
Держи, подари это Харальду.
Harald will get your power and he will need warriors.
Харальд получит твою власть и ему понадобятся воины.
Harald and Eynar should get to know each other.
Харальд и Эйнар должны подружиться.
Together with Harald they will be teached the use of arms.
Вместе с Харальдом они будут учиться владеть оружием.
Fighting with girls, Harald?
Сражаешься с девушками, Харальд?
You're in a hurry, Harald, We won't understand what he is good at.
Ты торопишься, Харальд, мы не поймём, на что он годится.
Give it to him, Harald!
Дай ему, Харальд!
Don't joke, Harald.
Не шути, Харальд.
Harald, why did you call her a she-wolf?
Харальд? Почему ты назвал её волчицей?
I heard that Harald befriended Eynar.
Я слышал, что Харальд подружился с Эйнаром.
Would Olaf still be alive, he would be pleased, Harald.
Был бы Олаф жив, он был бы доволен, Харальд.
I'm very grateful to you that Harald and Eynar became such friends.
Я тебе очень благодарна за то, что Харальд и Эйнар так подружились.
Harald should not disturb them.
Харальд не должен им мешать.
He and Harald are friends now.
Они с Харальдом подружились.
No Harald, no potion.
Нет, Харальд, не надо зелья.
I'll give you a potion, Harald.
Я дам тебе зелье, Харальд.
I'll marry you, and you'll become Harald's real brother.
Я буду твоей женой, и ты станешь настоящим братом Харальда.
You don't know Harald. He will do it.
Ты плохо знаешь Харальда, он сделает это.
Harald is here.
А вот и Харальд.
Tomorrow during the feast Harald will announce your engagement.
Завтра во время пира Харальд объявит о вашей помолвке.
From now on you will sleep here, Harald.
Отныне ты будешь спать здесь, Харальд.
Let it be so, Harald.
Пусть это будет так, Харальд.
That's Harald.
Это - Харальд.
We are also saddened, Harald.
Мы тоже огорчены, Харальд.
You run to the bank and explain all to Harald.
А ты беги на берег и сообщи всё Харальду.
Harald defiled his sword.
Харальд осквернил свой меч.
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
Я был берсерком короля Харальда Прекрасноволосого.
- I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
Keitel sit here, Harald there, Leif there, Bjarni there.
Кейтель, сядет здесь. Харальд там. Лейф там, а Йорни там.
Harald is good.
Затем мы показываем противоположное :
Harald!
Харальд!
Accidental death of Harald Werner, 1 979.
Дело...