English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Harbour

Harbour translate Russian

451 parallel translation
Down by the harbour.
– Но куда?
What you will see now is the sailing ship harbour.
Перед вами... порт парусныx судов.
I enlisted the day after Pearl Harbour.
Пошел добровольцем после Перл-Харбора.
Then, all of a sudden I spotted that harbour.
Затем внезапно я заметил этот залив.
We'll go through the harbour bars.
Осмотрим бары у гавани.
In the harbour.
В гавани.
There's a British ship in the harbour at Las Cruces.
В порту Лас Крусес стоит британский корабль.
And a British man-of-war in the harbour of Las Cruces.
Военный корабль англичан стоит в Лас Крусесе.
- Do you see the harbour?
- Видите порт?
We'll hide in the evening, and in the morning we'll sneak into the harbour.
Вечером спрячемся, а утром проскользнём в порт.
Spartacus, the harbour district in Brundusium has food warehouses... but not enough to provide for the whole fleet.
Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего aлота.
I saw them in the harbour.
Но я видел их в бухте.
Tonight a Roman army lands in the harbour of Brundusium.
Сегодня в бухте Бриндизи высадится римское войско.
We'll meet in the harbour throught the secret passage.
- Мы встретимся в гавани - Пройдём через секретный проход.
MAY 12TH 1962 NISHINOMIYA HARBOUR
12 МАЯ 1962 года ПОРТ НИСИНОМИЯ
At last I had left Nishinomlya Harbour.
Наконец я покинул порт Нисиномия
I kept watch outside the harbour all through the night.
Я провел всю ночь, не заходя в гавань.
And under the bridge and beyond was San Francisco Harbour!
Передо мной распростерлась гавань Сан-Франциско!
- The harbour is the other way.
- Оставь меня, уже поздно. - Порт там.
But Richard returned him to the harbour, with the painting.
Подожди. - Да? Ришар довез его до порта.
- A small harbour, as in Conrad.
- Нет. Маленький порт.
- Er... yes. My lord Chamberlain, a ship is in the harbour disgorging fruit from Acre.
√ осподин камергер, в гавани корабль, груженый фруктами из јкра.
The harbour's commandant is expecting you.
Комендант порта ждет вас.
Captain Kirk, I direct your attention to the fact that you have a right to ask for substitute officers if you feel that any of these named harbour prejudiced attitudes to your case.
Капитан Кирк, обращаю ваше внимание на то, что вы можете попросить о замене членов трибунала, если считаете, что кто-либо из них будет необъективен к вашему делу.
They harbour ill will toward no one.
Никому не желают зла.
No Germans, no munitions, no railroad crossing, no harbour, nothing.
- Пять минут лёта. - Что в нем? - Ничего.
- Near the salt works, by the harbour.
- Рядом с солеными работами, в гавани.
A harbour transportation business.
Транспортный бизнес в порту.
I'm the harbour master.
Я владелец гавани.
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
A quick run around the harbour to clear the cobwebs away?
Устроил прогулку по гавани, чтоб я отрезвел, проветрился.
You never even left the Toulon harbour!
Вы ведь никогда не покидали гавань Тулона!
I lost a brother at Pearl Harbour.
Я брата потерял в Пирл-Харборе. Держи.
I sold him Sydney Harbour for $ 50 million.
Я продал ему Сиднейскую Гавань за 50 миллионов.
I saw a ship sail for China from that harbour to collect the ashes of the dead.
Я видел корабль, плывший в Китай из того порта, чтобы собрать останки умерших.
The same day, we find your car illegally parked at the harbour. Less than a kilometre from the dunes.
В тот же день, в километре от пляжа, у порта был найден ваш автомобиль, припаркованный в неположенном месте.
Your car was at the harbour.
Ваша машина стояла у порта.
I left my car at the harbour, I went back to my sister's place.
Я оставил машину в порту и опять вернулся к сестре.
Suspicions tend to recoil on those who harbour them.
Подозрения падают на того, кто их вынашивает.
MARIEL HARBOUR, CUBA
Пуэрто-де-Мариэль, Куба
On December 7th 1941... Japan attacked the American fleet... at Pearl Harbour There was no warning
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны.
We're all coming to the harbour.
Мы все придём в порт вас встречать.
Where did you get this, you little devil? There's a body in the water! Call the harbour police.
Вызовите полицию.
When there are no leads, you have to start somewhere, and that somewhere was the harbour area.
Когда у тебя нет никаких зацепок, ты всегда должен где-то начинать и это "где-то" находилось где-то в порту.
I'll talk to the harbour master.
Пойду-поговорю с начальником порта.
I know this is a terrible time, but do you have any idea who might harbour a grudge against your mother?
Понимаю, сейчас ужасное время, но вы не знаете, кто мог затаить зло на вашу мать?
But then after we landed, when we got just outside the harbour, before the motorway, he stopped the car and he and Harris and Spangler dragged me out and stripped me and beat me.
А затем, когда мы приплыли, едва... только мы выехали из порта, еще до автострады, он остановил машину, и он, Спенглер и Харрис вытащили меня из машины, раздели и избили...
Soon they'll be walking into the harbour naked.
Мы не можем их наказать.
To the harbour.
Поехали!
- Where did you steal the car? - In the harbour.
- В порту, около яхты.
I saw it in the harbour.
Я видел её в порту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]