English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hards

Hards translate Russian

17 parallel translation
It is very hards for me and I cannot remain like that...
Мне очень тяжело, я не могу таким оставаться...
That where you got them Die-Hards?
Это там ты купил эти говнодавы?
There's only a few of us die-hards left here.
Только смелые уехали отсюда.
You Brits may be try-hards, but you sure know how to throw a party.
Вы, англичане, может и притворяетесь быть крутыми, но как замутить вечеринку, в этом вы варите!
We've only got one table of twi-hards.
У нас всего лишь один столик с фанатами "Сумерек".
Well, granted, we don't have big city amenities. But I think we more than make up for it with friendly faces and hand-working hards.
Что ж, безусловно, у нас нет удовольствий большого города, но я думаю, мы с лихвой окупаем это дружелюбными лицами и руколюбивыми трудами...
Along with the other Twi-hards.
Вместе с двумя фанатами Сумерек.
Ah, Mac reckons the courses are full of fucking try-hards.
Мак говорит, на курсах сплошные, мать их, упертые зануды.
Hards, " I would have said that seems a little too many.
- Бобби, как поживаешь?
We went back to her place, watched Die Hards one through with a vengeance, did some adult stuff, and spent the rest of the night debating who's the better ping-pong player.
Мы поехали к ней домой, посмотрели все части "Крепкого орешка", позанимались кое-чем взрослым и остаток ночи провели за выяснением того, кто лучше играет в пинг-понг.
No judging me for not knowing the Die Hards.
Никакого осуждения за то, что я не знаю все "Крепкие орешки".
And right now, that's what the paper needs, the die hards.
А сейчас это именно то, в чем нуждается газета, сопротивление до смерти.
Shit hards quick.
Дерьмо быстро накапливается.
One of the hards.
Что-то в этом роде.
- It's "hards-on."
- Не "хватит".
"Hards-on" not "hard-ons."
- Хватить может инфаркт, а не стояк.
You can't just wiggle your little tush and expect every VC in the Valley to get hards-on.
Не думай, что, если ты повиляешь попкой, любой инвестор в Долине побежит за тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]