English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Has she said anything

Has she said anything translate Russian

47 parallel translation
Has she said anything to you?
Она тебе ничего не говорила?
Has she said anything to you?
Oнa чтo-тo тeбe cкaзaлa?
Has she said anything about...?
Она говорила что-нибудь о...?
Has she said anything to you?
Она что-нибудь тебе говорила?
Watari, has she said anything?
она что-нибудь сказала?
Has she said anything about me? Oh, no.
Она что-нибудь говорила обо мне?
I was wondering... has she said anything to you?
Я хотел спросить, а тебе она ничего не говорила?
Has she said anything about me?
Она что-нибудь про меня говорила?
Has she said anything to you?
Она говорила тебе что-нибудь?
Has she said anything?
Она сказала что-нибудь?
Has she said anything?
Она что-нибудь рассказала?
Has she said anything about her mother's murder?
Она сказала что-нибудь об убийстве своей матери?
Has she said anything?
Oнa чтo-нибyдь гoвopилa?
Has she said anything about who put her up to this or why?
Она сказала что-нибудь о том, кто велел ей сделать это? Или почему?
- Yeah. Has she said anything?
- Да, она что-нибудь говорила?
Has she said anything?
- Она что-нибудь сказала?
Has she said anything?
Она тебе что-либо говорила?
I mean, has she said anything to you?
Я имею в виду, она тебе что-нибудь говорила?
- Has she said anything about me?
Она ничего не говорила обо мне?
Has she said anything yet?
Она сказала что-нибудь еще?
Has she said anything?
Она что нибудь говорила?
Has she said anything?
Она что-нибудь сказала?
Has she said anything?
Сказала что-нибудь?
Has she said anything about me?
А она говорила что-нибудь про меня?
Has she said anything?
Она что-нибудь говорила?
has she said anything?
Она что-нибудь говорила?
Has she said anything to you about what happened?
Она говорила что-нибудь о том дне?
Has she said anything more?
Рассказала что-нибудь еще?
don't do anything, you can't believe what she has said.
Да я ничего такого не делал. Вы что, поверили этой?
Well, what I mean is, has she ever said anything to you that might indicate that she... thought of me as more than a friend?
Я имел в виду, были ли какие-то признаки того, что она... думает обо мне не только, как о друге?
So, has she ever said anything to you about diet pills?
Значит, она никогда не говорила тебе ничего о диетических таблетках?
oh, hey.Hey, has george said anything to you... she's faking.
- О, привет. Эй, Джордж что-нибудь говорил тебе.. |
She hasn't said anything to you, has she, about finding it?
Она ведь тебе не сказала что нашла его, или как?
Looks like he came home, traded in the family car for his motorcycle, and took off. Has Emily said anything more about how she was hurt?
Эмили говорила что-либо еще о том, как она поранилась?
She hasn't said anything to you, has she?
Она ничего не сказала тебе, не так ли?
Has wren said anything about how she's doing?
Рэн говорил что-нибудь о её состоянии?
Has Bremner ever said anything she doesn't mean?
Имеет Бремнер когда-либо говорил что-нибудь она не значит?
She never said anything about wanting to open a restaurant out here- - she's got her hands full with the one she has now.
Она никогда ничего не говорила о том, что хочет открыть ресторан в этих местах... Она была по горло занята тем, который у нее есть сейчас.
She hasn't said anything of course, neither of them ever would, but suddenly my mother is talking about how she wants to see the kids, and how she and Daddy live so far away, and, my favourite, how the arch has put St. Louis on the map, and how nice it would be to live in a city on the map.
Она ничего не сказала, конечно они обе ни за что не признаются, но мама неожиданно начала говорить о том, как она скучает по детям, и что они с папой живут очень далеко, и что – моё любимое – благодаря арке Сент-Луис теперь есть на карте,
She hasn't said anything to you, has she?
Она же ничего тебе не говорила?
Genevieve hasn't said anything, has she?
Нет, мы ждали вас.
Meet the boyfriend. She really hasn't said anything about him except for, um, he's some sort of artist. And he has a loft in, Greenpoint, which I don't know how he affords that,
Познакомлюсь с ее парнем - она о нем ничего не сказала, кроме того, что он какой-то художник, у него лофт в Гринпойне, не знаю, откуда у него деньги, если только от родителей.
You made a grand gesture, but she still hasn't said anything to you, has she?
Ты сделал широкий жест, она тебе ничего не ответила, так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]