English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hatchets

Hatchets translate Russian

20 parallel translation
Children are coming into the world with ice-covered souls and hatchets in their hands!
Дети рождаются неблагодарными и с ледяными сердцами!
I don't believe in burying hatchets.
Не могу поверить, все разборки прекратились.
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets - maybe a herd
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров - может быть, стада
I won't be burying any hatchets, William,
Ничего закапывать я не буду, Уильям.
Sam, they're juggling knives. - And hatchets.
Сэм, они жонглируют ножами и топорами.
Hey, Zombie, don't forget your hatchets.
Эй, Зомби, не забудь топорики.
And then we pick up our hatchets, and we chop up the judases into bloody little pieces and dance around their corpses, because that is our job.
И когда мы поднимем наши топоры, и мы покрошим Иуд на мелкие кровавые кусочки, будем танцевать вокруг их трупов, потому что это наша работа.
It's time we bury old hatchets and come to an understanding of the future.
Пришло время нам зарыть топоры войны и перейти к осознанию будущего
It's time we bury old hatchets and come to an understanding of the future.
Настало время зарыть старые топоры войны и достичь понимания касательно будущего.
In France, they make their feelings known with hatchets and pikes.
Во Франции, они делают в своих чувствах известен с топорами и пиками.
I am not the one who wanted to go out searching for Satanist hatchets.
Я не тот, кто хотел найти тесак сатанистов
Robert Rogers trained us up in hatchets.
Роберт Роджерс учил нас бросать топорики.
He's pulled so many hatchets out of my back, I've lost count.
Не сосчитать, сколько раз он выручал меня.
Hatchets?
С топорами?
Got to be a lot of hatchets to bury there.
Возможно много топоров войны зарыто.
Protective Wiccan symbols, a deck of cards, uh, your angels, your demons, the guy with the spiky hair who pees off the back of pickup trucks, hatchets, rainbows.
Символы-обереги викингов, колода карт, ваши ангелы, ваши демоны, парень с ирокезом, который мочится из кузова своего пикапа, топорики, радуга.
People leave hatchets stuck into my front door.
Из моей входной двери торчали топоры.
It ends up with me getting separated by my fellow Rangers, surrounded by a bunch of maniacs with knives and hatchets.
Меня отделили от друзей, окружила толпа маньяков с ножами и топорами.
Hatchets.
Топориками.
He finds out men with hatchets attacked his sister?
Чтобы он узнал, что люди с топориками напали на его сестру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]