English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have you heard of him

Have you heard of him translate Russian

67 parallel translation
Have you heard of him?
Вы слышали о нём?
Sasha Belov is his father. Have you heard of him?
Слышали о таком?
Have you heard of him?
Ты слышал о нем?
Ip Man. Have you heard of him before?
Вы уже слышали об этом Ип Мане?
- Have you heard of him?
- Слыхал о нем?
Have you heard of him?
Слышали о нем?
Have you heard of him?
Вы о нем слышали?
Have you heard of him?
Ты слышал когда-нибудь о нем?
It was sent to me by Mr. Morodian, have you heard of him?
ћне его прислал господин ћород € н, ты его знаешь?
Have you heard of him?
Вы о нём слышали?
Have you heard of him?
Что-нибудь слышали о нём?
Okay, so the pharaoh. Have you heard of him?
Итак, Фараон, слышали о таком?
Have you heard of him?
Слышал о нем?
Have you ever heard of him?
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
You must have heard of him.
¬ ы, должно быть, слышали о нЄм.
Baldi. Commissioner Philippe Jordan. Have you ever heard of him before?
Дорогой Балди, вы слышали о комиссаре Филиппе Жордане?
- I believe you have heard of him.
- А я думаю, что слышал.
You may have heard of him at the academy.
Возможно ты слышал о нем в академии.
Have you ever heard of him?
Ты когда-нибудь о нем слышал?
I believe I've heard you complain of the inefficiency of our police. But within eight hours of this explosion, we seem to have established... not only the perpetrator but even the instigator behind him.
Помнится, я слышал ваши жалобы на неэффективность работы нашей полиции, но всего лишь за 8 часов после взрыва мы, кажется, установили не только личности исполнителей, но также и тайных подстрекателей.
Bob Dylan, maybe you have heard of him?
Боб Дилан. Ты о нем слышал?
Some of you may have heard that Dr Statham is currently unavailable, so I'll be filling in for him for the time being.
Некоторые из вас, возможно, слышали, что доктор Стэйтем сейчас недоступен, так что я буду замещать его какое-то время.
Daughter of General Lane. You might have heard of him.
Возможно, ты слышал о нем
Hey everyone, have you heard? When Yano was in his first year, two out of three girls in his class fell for him.
Вы знали? две трети девушек класса были влюблены в него.
You might have heard of him.
Ты мог слышать о нем.
Have you ever heard of him?
С Махмудом ты знакома?
You won't have heard of him.
¬ ы о нем не слышали.
You might have heard of him.
Вы, может быть, слышали о нём.
- I've never heard of him, have you?
- Я никогда не слышал о нем, а ты? - Нет.
Have either of you heard from him yet?
Кто-нибудь из вас что-нибудь о нем слышал?
Have either of you heard from him yet?
И я убью тебя, если откажешься.
Because I know where Jesse is... Unless you guys have never heard of him, and then I'll just finish up here and... Take my Mongolian beef to go.
Поскольку я знаю, где Джесси... но если вы никогда не слышали о нем, тогда я покончу с этим и... уберу, наконец, отсюда свою монгольскую задницу.
Have you really never heard of him?
Вы что, никогда о нём не слышали?
You might have heard of him?
Возможно, вы о нём слышали?
You should have heard him going on, and I knew - I knew - that one of these days he'd come after me.
Несложно было догадаться о его намерениях, и я знал, знал, в один из дней он придет за мной.
You might have heard of him.
Возможно ты слышал о нем.
Have you ever heard of him?
Слышал о таком?
You may have heard of him - -
Ты наверняка слышал о нём
You may have heard of him...
Вы могли слышать о нем...
You may have heard of him. Mmmm.
Может быть, вы о нём слышали.
- Never heard of him. - But you must have done.
Тут таких нет.
You won't have heard of him.
Вы про него не слышали.
You might have heard of him.
Быть может ты слышал о таком?
Have you ever heard of him?
Вы что-нибудь о нём слышали?
But you've never heard of him, have you?
Но вы никогда не слышали о нём, не так ли?
Man, you must have heard of him.
- Вы должны были слышать о нем. - Да, слышал.
And you never heard of him, have you?
Эй, а ты наверное и не слышал о нём?
Of course, I would have preferred to have heard about him from you.
Конечно, я бы предпочла услышать о нем от тебя.
You have heard of him?
Вы слышали о нём?
Without me, nobody would ever have heard of him, or you.
Без меня о нем никто бы не узнал, да и о тебе тоже.
You might have heard of him.
Возможно, вы слыхали о нём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]