Haydée translate Russian
56 parallel translation
A newly docile Haydée brought no more guests to the house.
Покорная Хайде больше никого не приглашала.
Tell him Haydée called.
Скажите, что звонила Хайде. Х
Haydée took me up on my offer, which, I must say, I rather liked. The situation had been cleared up.
Хайде поймала меня на слове, хотя, должен признать, мне это понравилось, ситуация стала проясняться.
Haydée proved quite compatible and able to follow our lead, without imitating our quirks too much.
Всё, хватит, хватит! Хайде оказалась весьма живой девушкой, она быстро привыкла к нашему образу жизни, нимало не надоедая нам и не мешая нашим привычкам.
Nevertheless, I could sense a hitch somewhere, although Haydée very cleverly hid the game that, rightly or wrongly, I suspected she was playing.
Однако было в этой ситуации что-то лишнее, что от меня ускользало, потому что Хайде что-то скрывала, то, что я сначала принял за игру.
I know, Haydée. You're too attractive.
Я знаю, Хайде, ты многим нравишься.
Haydée went looking for you at the beach.
Хайде искала тебя, она пошла на пляж.
I found a label for Haydée. She's a collector.
Я нашел определение для Хайде - коллекционерка.
Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder : the revolting ingenue.
Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю.
The feeling Haydée aroused in me those days was at least one of curiosity.
Чувство, которое у меня вызывало Хайде, как минимум можно назвать любопытством.
After an uneventful night, in which the other girls I met only acted as foils to Haydée, prompted by insomnia and the lateness of the hour, I decided to rush things a bit.
После ночи без всяких историй, когда большая часть встреченных нами девушек старалась оттеснить мою партнершу, время и возбуждение помогло мне немного нарушить течение вещей.
Haydée, let's make peace. - We're not at war.
- Послушай, Хайде, давай заключим мир.
Things were deteriorating quickly between Daniel and Haydée. Each wanted the upper hand in breaking up, which explained all the games.
Ситуация между Даниелем и Хайде быстро ухудшалась, каждый хотел порвать отношения с выгодой для себя, поэтому в последние дни напряжение было велико.
Before leaving, I went to apprise Haydée of the situation.
Перед отъездом я зашел к Хайде объяснить смысл операции.
And also on Haydée's, whose readiness to obey delighted me and united us far better than our trumped-up secrets of the night before.
Хайде была рада оказать мне услугу, и это укрепило наши отношения прочнее, чем мои недавние поползновения.
Do as you like... but I'm keeping Haydée.
Делайте, что хотите. Но Хайде останется здесь.
I couldn't wait to see Sam and Haydée again, though I knew not to expect anything, since nothing was going to happen.
Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло.
I was certainly not ready to admit that I could possibly miss Haydée.
Мне её не хватало, и я не хотел признаваться себе в этом, но я чувствовал, что она стала ближе ко мне, чем когда бы то ни было.
Sam and Haydée welcomed me with a scene meant to cheer me up, but their complicity irritated me.
К моему приезду Сэм и Хайде подготовили комедию, но в ней я увидел заговор, и это меня взбесило.
Since I'd come to Rodolphe's in search of pleasure, why not use my one week left to enjoy my interactions with Haydée to the utmost?
Раз я приехал в дом Родольфо в поисках удовольствий, так почему бы не провести оставшиеся восемь дней в обществе очаровательной Хайде?
When I started the engine, it was just to clear the road and perhaps put an end to Haydée's dallying.
Когда я отъехал, я собирался лишь уступить дорогу и, немножко, пресечь колебания Хайде.
Tell Haydée.
Расскажи всё Хайде.
Leave me in peace with Haydée.
Отвяжись от нас с Хайде.
Haydée also takes good care of her.
Хайде тоже о себе не забывает.
Hey, I'm Haydée, where are we meeting?
Алло, это Хайде. Где встретимся?
You can tell Haydée that she can come stay here.
Можешь сказать Хайде, пусть приходит и живёт здесь.
Haydée can live here and take care of her.
Хайде может жить здесь, она справится с ней лучше меня.
Haydée?
Хайде?
- Mademoiselle Haydée.
- Это мадам Хайде.
If it were true, having a baby with Haydée...
Если всё так и есть, у нас с Хайде будет второй малыш...
Haydée's coming soon. To eat.
Хайде скоро выйдет к завтраку.
Last night, making love, I didn't have to think about Haydée and you.
Прошлой ночью, занимаясь любовью, я думала о вас двоих, о тебе и Хайде.
Will Haydée be back soon?
Хайде скоро придёт?
It's Haydée.
Там Хайде.
Haydée isn't her mother and she never will be.
Хайде ей не мать и никогда ею не станет.
Clearly, Haydée is evil and hurts children.
Ну, да, всем известно : Хайде - злая ведьма и обижает детей.
I want to say one thing about Haydée, now that you're leaving.
Я хочу у неё кое-что спросить. Пусть выйдет сюда.
Haydée, come here.
Хайде, выйди, пожалуйста.
Has Haydée blown you?
Тебе это Хайде нашептала?
Don't bring Haydée into this.
Оставь Хайде в покое.
I want to tell you that it's possible Haydée is having a boy.
Знаешь, возможно, у Хайде будет ребёнок.
Haydée doesn't want to play with me, she told me so.
Хайде не хочет со мной играть.
Try keeping it to yourself, keep it for Haydée.
На "Вы" обращайся к Хайде.
- Haydée said she's going.
Хайде сказала, что уходит.
It's my fault if Haydée goes, I've been unfaithful to everyone.
Я виновата в том, что Хайде ушла. Из-за меня все страдают.
- HAYDEE
ХАЙДЕ
Haydée.
- Хайде.
What if Haydée crawled into your bed?
А если Хайде ляжет к тебе в постель?
Haydée, have you met Adrien?
Хайде, ты знакома с Адрианом?
It's Haydée!
Хайде!
- And then Haydée
- А мамаша Хайде придёт во вторник вечером.