English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Haystack

Haystack translate Russian

319 parallel translation
The haystack's gone?
Сгорел стог сена?
What are you looking for, needles in a haystack?
То, что вы ищете, это иголки в стоге сена?
Needle in a haystack.
Иголка в стогу сена.
A needle in a haystack.
Иголка в стоге сена.
You know, Sam Leggett said somebody slept in his haystack last night.
Знаете, Сэм Леггетт сказал, что прошлой ночью кто-то спал в его стоге сена.
Honey, this is Haystack Sam, remember?
Дорогая, я ведь Сэм-с-Сеновала, помнишь?
Out of my way, you barking'haystack.
А ну, прочь с дороги, копна брехливая.
I spent the night outdoors, in a haystack.
Я провёл ночь на улице, на моле.
Finding a needle in a haystack would be child's play.
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава.
Someone sneaked into the stable. He poured gasoline over the poor creature, threw a burning match into the haystack, and ran out fast as hell.
Кто-то пробрался в конюшню, облил бедных животных бензином и поджёг сено.
Might as well look for a needle in a haystack.
Нашей вины тут нет. Сложно найти иголку в стоге сена.
In a haystack?
В стоге сена?
I wouldn't put it in a haystack.
Если бы мне надо было спрятать иголку,..
That's Haystack...
Это... Хейстог...
But it's a one-wheeled haystack.
Но это одноколесный стог сена. Эй, вон он.
Out in a haystack. I know the place.
В стоге сена, место я знаю.
- Maybe it's not in a haystack?
Может не в сене, а еще где?
Hm. That's kind of like looking for the needle in a haystack,
- Но это как найти иголку в стоге сена.
This is like searching a needle in a haystack.
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
But isn't it also humorous, thinks Jānis, that one girl in the city can get lost like a needle in a haystack.
A paзвe этo тoжe нe юмop, дyмaeт Янкa, чтo oднa дeвчoнкa мoжeт иcчeзнyть в гopoдe, кaк игoлкa в cтoгe ceнa.
I'll sleep in a haystack.
Переночую в стогу.
To find the needle in this haystack requires a dedicated and systematic search.
Чтобы найти иголку в этом стоге сена, нужны целенаправленные систематические поиски.
It was not a needle in a haystack... microfilm but still in one of the loaves of bread.
Это была не иголка в стоге сена, а микрофильм в буханке хлеба.
Like looking for a needle in a haystack.
- Словно искать иголку в стоге сена
It's like looking for a needle in a haystack.
Знаю. Как искать иголку в стоге сена.
I should've said proverbial needle in a haystack.
Поправка, Дэйта. Мне стоило сказать
- A needle in a haystack.
- Иголку в стоге сена.
- Looks like a needle in a haystack.
- Иголка в стоге сена.
It's like looking a needle in a haystack.
¬ се равно, что искать иголку в стоге сена.
I realize that, ma'am, but you're looking for a needle in a haystack.
Я понимаю это... Но вы ищете иголку в стоге сена.
Does "needle in a haystack" mean anything to you?
Ты слышал про иголку в стоге сена?
It's jammed everywhere. It's like looking for a needle in a haystack. - Yes, Hastings, yes!
Да, знаю, это очень трудно, словно искать иголку в стоге сена.
Bloody needle in a haystack.
Чёртова иголка в стоге сена.
A needle in a haystack, ma'am.
Иголка в стоге сена, мэм.
Heroin, morfin, haystack.
Героин, морфин, стог сена.
Do the words "needle in a haystack"
Выражение "иголка в стоге сена"
You're looking for a needle in a haystack.
Вы ищете иголку в стоге сена.
A needle in a haystack.
Как иголка в стоге сена.
MICHAELSON : Talk about a needle in a soft haystack.
Разговор об иголке в стоге сена.
If they're at sea it'd be like a needle in a haystack!
Если они в море, то это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Kinda gives "needle in a haystack" a whole new meaning.
Выражение "поиск иглы в стоге сена" приобрело новый смысл.
Which shrinks the proverbial haystack considerably.
Что значительно сужает "стог сена".
It's like lookin'for a needle in a haystack.
Будто иголку в стоге сена.
Needle in a haystack.
Иголка в стоге сена.
We've got a Kraut tank, 1 00 yards on the left part of that haystack!
Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога!
What are the needle-in-a-haystack odds you'll find that soul mate?
Шанс найти среди них родственную душу просто ничтожен.
You're a needle in the haystack I'm the Don, a city slicker
Ты нормальный чувак, но не нашего племени.
They're a needle in a haystack.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
Could be thousands of lines of code - like looking for a needle in a haystack.
Мы бы перебирали тысячи линий кода, как поиск иголки в стоге сена.
We were messing around in a haystack.
Мы кувыркались с ним в сене.
Like looking for a needle in a haystack.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]