English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Haystacks

Haystacks translate Russian

31 parallel translation
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
I grew up in the country. Lots of rolling around in haystacks. OK.
Ты же понимаешь, я выросла в деревне, среди стогов сена.
I went around the fields and all the haystacks are done.
Поле я объехал и все стоги проверил.
That you could find a man who could love you is a needle in the most enormous of haystacks.
Чтобы ты нашла человека, который мог полюбить тебя? Это как иголка в огромном стоге сена.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
Я уже спец по нахождению иголок в стогах сена.
I'm in the haystacks, looking for Dozerman's prodigal gun.
Я в стоге сена, ищу блудный пистолет Дозермэна.
When I was about your age... my dad used to let me jump in the haystacks in here.
Знаешь, когда я был в твоём возрасте, отец разрешал мне прыгать здесь на стогах сена.
I ain't no great man, like Bob Seger or Haystacks Calhoun.
Я не великий человек, как Боб Сегер или Хайстакс Калхоун.
I know haystacks are popular, so I did that.
Я знал, что стога сена популярны и создал это.
Good. You look like you've gone seven rounds with Giant Haystacks.
Такое ощущение, что вы бились 7 раундов в Гигантом Хайстэксом ( прим. : рэстлер, рост 2.1 м, вес 254 кг ).
I still can't believe that one of the haystacks was in the museum. How embarrassing.
Все еще не верится, что один из тех стогов был выставлен в музее.
Yeah, it's like finding a needle in a haystack in a forest full of haystacks.
Да, это как искать иголку в стоге сена в лесу, набитом стогами.
Putting money on the table is gonna triple the number of haystacks.
Финансовый интерес только увеличит наш "стог сена".
Legendary wrestler Crunchie "Danger" Haystacks.
Легендарный борец, Хрустец Опасный.
Carrying Crunchie "Danger" Haystacks on his back like a Thundercat, no doubt.
Держа Хрустеца Опасного на плечах, как Бэтмен, честное слово.
Where's Crunchie'Danger'Haystacks gone?
А где Хрустец Опасный?
Crunchie'Danger'Haystacks?
Хрустец Опасный?
Pulling needles out of haystacks is Shawn's specialty.
Поиск иголки в стоге сена - специальность Шона.
Finding a tree in Portland is like finding a needle in a thousand haystacks.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
This way Crunchie Haystacks!
За мной Хрустец Загробный!
A member of my team is an expert at pattern recognition and analysis... finding needles in haystacks.
Член моей команды - эксперт в распознавании и анализе... поиске иголок в стоге сена.
You... a turkey burger with a small side of haystacks.
Тебе... бургер с индюшкой и тонким слоем луковых колец.
Like haystacks and stuff?
Со стогами сена и прочим?
I've been driving around all morning, but in this city, it's like looking for a needle in a thousand haystacks.
Я всю утро катался по округе, но в этом городе, это как искать иглу в стоге сена.
All right, Haystacks, we're both going to be late now.
Хорошо, мы попробуем еще раз позже.
We've given you the haystacks.
Мы дали вам стог.
And while he's small, it's like looking for a needle in a city of haystacks.
Получается, что найти его – словно искать иголку в стоге сена.
True, but I believe there's a way to find our needle without searching a world full of haystacks.
Да, но я полагаю, что есть способ найти нашу иголку не обыскивая каждый стог сена в мире.
None of the usual haystacks to search for needles.
Никаких привычных стогов сена для поиска игл.
Look at them haystacks.
Посмотри на эти стога сена!
See what's in common? Haystack. Haystacks.
В общем, смотрите — стог сена, стога сена, стога сена... девушка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]