English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hazelnut

Hazelnut translate Russian

89 parallel translation
- More like hazelnut
- Скорее с лесной...
Because now it must be smaller than a hazelnut.
ѕотому что сейчас он, должно быть, меньше ореха.
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
Fuckin'hazelnut...
Хейзелнат ебучий.
- Here you go, one hazelnut latte.
- Вот, держи, твое ореховое латте.
You know, the hazelnut, actually not a nut.
Знаешь, а лесной орех - это не орех.
It's hazelnut. You don't like it?
Не понравился лесной орех?
Two cappuccinos and a Hazelnut Frappuccino.
Два капуччино и "Фрупуччино" с фундуком.
HOW DARE YOU CALL MY HAZELNUT BUTTERCREAM
Как ты смеешь называть мой ореховый торт с глазурью пересохшим кирпичом?
MY HAZELNUT BUTTERCREAM IS A HIT.
Мой ореховый торт с глазурью весьма популярен.
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
Vanilla with chocolate and hazelnut.
Ванильное с шоколадом и ореховое.
Hazelnut praline filling and maybe a drop of rum.
Начинку из пралине лесного ореха и возможно немного рома.
Yeah, I mean, be better with some fresh hazelnut and some powdered sugar, but it's...
Да, было бы лучше, если бы были свежие орехи и немного сахарной пудры но он...
Let's spit in the coffee pots. I call hazelnut.
Сейчас поплюём в стаканчики с кофем чтоб нам отдали их со скидкой.
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
Triple chocolate hazelnut fudge with a filling made out of tiny brownies.
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных
That's a hazelnut tree.
Вот лесной орех
Absolutely. Uh, coffee, hazelnut, maybe?
Конечно, ээ, кофе?
We have to choose one. Chocolate or hazelnut?
Шоколадный или ореховый?
Yeah, it's actuallythe hazelnut mocha mint latte.
Да, вообще-то, там лесной орех.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid.
Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
None of that vanilla hazelnut crap.
Никакого ванильно-орехового дерьма.
I was embarrassed ordering a non-fat, extra-foamy, added-shot hazelnut latte.
Я чуть со стыда не умер, заказывая обезжиренный, с пенкой, посыпанный орехами, латте.
Oh, and I swear, if you don't stop with the hazelnut,
Клянусь, если ты не перестанешь класть фундук
Stupid hazelnut.
Дурацкие орехи.
Hazelnut creamer covers all sins.
Ореховые сливки скроют все грехи.
And only a splash--and I mean a splash--of hazelnut.
И только капельку – и я имею в виду капельку – фундука.
Oh, and hey, can I have some room for a cream, And some hazelnut, just a quarter shot?
О, и можно оставить немного места для сливок, и орешков, совсем немного?
Hazelnut-y bar of your own.
Hazelnut-y bar of your own.
I don't think they put the hazelnut syrup in.
Кажется, сюда не добавили ореховый сироп.
Yeah, it's actually the hazelnut mocha mint latte.
Да, вообще-то, это мятное латте с фундуком.
At the risk of bragging, my Hazelnut Pilsner won fourth prize at the Weehawken Retirement Home
У меня пиво собственного производства. Не хочу хвастаться, но мой Ореховый Пилснер занял четвертое место в выходные в доме престарелых
Oh, this is hazelnut.
О, это вкус лесного ореха.
I hate hazelnut.
Терпеть не могу лесной орех.
I got you some hazelnut creamer that you were going to love.
Я припасла немного ореховых сливок, которые тебе понравятся.
Is a hazelnut chocolate chip scone with currants.
Это шоколадное печенье с фундуком и смородиной.
Oyster juice, fresh butter, hazelnut.
Устрицы, свежее масло, лесной орех.
Did you like the hazelnut cream, or...?
Тебе больше понравился ореховый крем, или...?
What has a hazelnut in every bite?
С цельным орехом в каждом ломтике?
I'm just saying, if he's marrying her, Why are you so jolly hazelnut creamer for his coffee?
Я просто хочу сказать, если он женат на ней, почему ты так счастлива добавить ему сливки в кофе?
I swear on those hazelnut eyes of yours.
Клянусь, глядя прямо вам в глаза.
Yes, as long as it's hazelnut.
Да, с лесным орехом.
What is that, hazelnut?
- Что это, фундук? - Боже...
I'm going to have a hazelnut almond, chocolate ganache, and maybe mocha buttercream.
У меня будет с лесным орехом и миндалем, на шоколадной основе, и возможно кремом мокко.
Burnt hazelnut?
Жженый фундук?
- I made hazelnut coffee.
- Я сделал кофе с фундуком.
Apparently, he doesn't like hazelnut.
Вероятно, он не любит фундук.
- Hazelnut?
- Лесной орех?
Our friend Hazelnut is tying the knot on Sunday.
Наш друг Лесной Орех в воскресенье идет под монастырь.
Her chariot is an empty hazelnut,..... her waggoner a small grey-coated gnat.
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]