He didn't make it translate Russian
326 parallel translation
but he didn't make a big deal about it.
но он не поднимал из-за этого шум.
He was an old goat with a beard. I didn't even think he'd make it up the stairs.
Я думал он даже по лестнице не сможет подняться.
Oh, yes he did. But he didn't seem to make it very important.
Да, но это сейчас неважно.
Well, it didn't make any sense that he'd know, but naturally, I checked out the circuit anyway.
Глупо предполагать, что он что-то знал, но я все равно проверил проводку.
- And he didn't make it.
В поле и застрял!
What do you think? Did he make it or didn't he?
Как ты думаешь : ему удалось или нет?
It didn't make him happy. There is no possibility that he would have taken his own life?
это не сделало его счастливым. чтобы он решил покончить с собой?
Look, I'm sorry, he didn't make it.
- Послушайте, мне жаль, но он умер.
He didn't make it.
Он не выжил.
Look, lady, just because my grandpa didn't rape the environment and exploit the workers doesn't make me a peasant! I'm sure he tried! It's just that as a barber he didn't have that much opportunity!
Я простолюдин только потому, что мой дед не использовал труд наемных рабочих, если бы у него была возможность, он бы ею не воспользовался, он был просто парикмахером.
He was talking about whose daughter didn't make it... whose daughter failed.
Он рассказывал, как у того-то дочь не сдала, у того-то не поступила...
He is no hope... Your forgot I'm your idol? Nearly didn't make it.
Забыла, это я - твой идол! Чуть-чуть не поймал. Слышишь поезд?
- He didn't make it.
- Он не выжил.
He said he couldn't go on making the John Milius script because it didn't really express his ideas, and he still doesn't know how to make the film into his personal vision.
Сказал, что не может дальше работать со сценарием Джона Милиуса, так как текст не выражает его собственных идей, а как снять фильм согласно собственному взгляду, он до сих пор не знает.
- They didn't make it.
- He yцeлeли.
I'm sorry he didn't make it.
Жаль, что у него не получилось.
He didn't make it.
У него не получилось.
Unfortunately, she didn't make it... because when the Lord called her to Him... he didn't even have a job.
Мама не дожила. Когда Господь призвал её у него не было даже работы.
Oh, I'm sorry, Jack. He didn't make it.
Мне очень жаль, Джек.
- He didn't make it.
- Он не выдержал.
He didn't make it.
А он не смог.
He didn't make it.
Но он не выжил.
He didn't make it.
Ему не удалось спастись!
He won't be able to make it. He didn't want it to expire.
что бы она пропала зря.
He didn't have your natural skills, but he could make it happen.
У него не было твоих природных способностей, но это был игрок.
When he found out that Hattie couldn't speak, it didn't make any difference... because the part had no dialogue.
Он просто знал, что ему нужна именно Хетти на этот эпизод. Эммету эта идея резко не понравилась.
And regretted it, but he didn't get a chance to make it up to her.
Потом передумал, но помириться с ней не успел.
He didn't make it.
Не дошёл.
Cousin Anthony didn't make it because he missed the flight. .. now and in the hour of our death. Amen.
Кузен Энтони не успел сделать этого, потому что он пропустил самолёт... ныне и в час смерти нашей.
The doctor said he almost didn't make it.
Доктор сказал, что он кое-как выжил.
He didn't really make it easier for us to get in.
Пробиться с дебютом теперь ничуть не легче.
He didn't make it to one of my piano recitals, but this he sees.
Он не видел ни одного моего фортепианного концерта, но это он видел.
Now, of course, he didn't make any of it rhyme, so he gets off a little easier.
Он поступил опрометчиво, но он не понимал, что его поступок несёт угрозу. Понимал он это или нет - абсолютно не важно.
He almost didn't make it but another driver pulled him out.
Он чуть не погиб но другой водитель его вытащил.
Be advised that he didn't make it to Chase.
Проследи, не свернул ли он на Чейз.
He was prospective juror number 54, but he didn't make it on.
Мыльные пузыри? Коллегия из 12 присяжных, которые сидят и слушают показания свидетелей, коллега?
He was prospective juror number 54, but he didn't make it on.
Его звали Дейвид Ланкастер. Кандидат в присяжные номер 54.
But he didn't make it.
Но не успел.
He had clearly memorized all this stuff to say and some of it didn't even make any sense.
Он, конечно, вызубрил то, что надо говорить но порой он говорил такую чушь.
He didn't make it, and now he gives everyone free Slurpees.
У него не получилось и с тех пор он раздает всем бесплатный Слюрпи.
He didn't make it.
Он погиб.
Sometimes he would make it up as he went along... and I knew, but I didn't care.
Порой забывал и придумывал на ходу, я замечала, но так интереснее.
Sometimes he would make it up as he went along... and I knew, but I didn't care. Your mom said I was here to talk about your dad.
Боюсь, причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Of course he didn't make it. He's dead!
- Ты выстрелил ему в сердце.
The doctors said that, uh, it didn't look like he was going to make it.
Доктор сказал, что он не выживет.
So he took a military test but didn't make it.
потом он пошел в армию, но его не взяли.
He knew you hated him, And that didn't make it any easier For us to stay together.
он знал, что ты его ненавидишь, поэтому было не легко оставаться вместе.
Didn't make sense when he said it.
До него не допёрло.
He just didn't make it.
Он просто не дождался.
He didn't make it sound like it was a big thing.
Ну, он не говорил, что это настолько серьезно.
Uh, he didn't make it.
Он не справился.
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't tell me 71
he didn't show up 29
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't mean it 77
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't tell me 71
he didn't show up 29
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't mean it 77