English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He doesn't know you

He doesn't know you translate Russian

875 parallel translation
What Allison doesn't know is that Derek was protecting Scott when he bit her mother, so Allison, you know, is really bitter. What do we do now?
Но что не знала Элисон, так это то, что Дерек защищал Скотта, когда укусил её маму, поэтому Элисон сильно ожесточилась.
You know, maybe he doesn't see her, maybe he doesn't hear her, but if he feels her, if he senses that she's here...
Знаешь, может он ее не видит, не слышит ее, но если он почувствует, если он ощутит, что она здесь...
Doesn't he know you have been selling tap water to the whole nation? Under his name, and with his endorsement.
Разве он не знает, что вы продавали всей стране воду из-под крана под его именем и с его одобрения?
But, Hannah, he doesn't know you're alive.
Но, Ханна, он не знает, что Вы живы.
You know how dad'll react if he doesn't see us in the box.
Ты же знаешь, что будет с папой, если ложа окажется пустой.
He doesn't know you either.
Он тебя тоже не знает.
He still doesn't know where you fit in.
Но всё ещё не знает куда вы клоните.
He doesn't know you exist.
Он о тебе понятия не имеет.
Well, perhaps he doesn't know you.
Может быть, он тебя не знает?
No, he doesn't know you're here.
Нет, он не знает, что вы здесь.
But, you see, darling, he doesn't know about us.
Но, милый, он ведь ничего о нас не знает.
- He doesn't know you.
- Он не знает тебя.
You know full well he doesn't know how to ride a motorbike.
- Известно, что он не ездит на велике.
Of course, he is nervous, sort of high-strung, doesn't want me out of his sight, watches me a little too closely sometimes, but he's sweet when you get to know him.
Конечно, он раздражительный, немного нервный, не спускает с меня глаз, иногда даже через чур пристально следит за мной, но, если его узнать получше, он милый.
- You know he doesn't like guns.
- Ты знаешь, он не любит оружие.
You know he doesn't.
Тебе это известно.
He's trying to tell me not to go through with this harebrained scheme. He doesn't know to what extent you are the cause of our present trouble.
Возможно, он не знает, до какой степени вы являетесь причиной нашей нынешней проблемы.
He doesn't know what he wants, and you don't think of anything else but what you want!
Он не знает чего хочет. А ты не думаешь ни о чем, кроме того, что хочешь.
You know he doesn ´ t look down on you, he loves you madly.
Я знаю, как он смотрел на тебя, он любил тебя безумно.
But don't you see that he doesn't know?
Разве не видишь, что он не в курсе.
Why do you say he doesn't know anything?
Как это не в курсе? Послушай, Август.
He doesn't know anyone but you there.
Кроме вас, он никого не знает.
He doesn't know a thing about you and me so please watch what you say.
Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что прошу тебя, думай, что говоришь.
Someone who's come to see me. He doesn't even know you exist.
Человек, который пришёл, чтобы увидеть меня.
I guess he doesn't know you then.
Конечно, видел.
When I call Bellisario says you're out and he doesn't know where you went.
Если я звоню, Белисарио говорит, что тебя нет и он не знает, куда ты ушел.
You mean he doesn't know you have his car?
Ты имеешь в виду, что он не знает что у тебя его машина?
You know, if Barrass doesn't arrive soon, he'll find the place closed.
Ты знаешь, если Барасс скоро не прибудет, то тут уже будет закрыто.
Well, you seem to forget, young man, that I've already met Pike, and I know something that he doesn't - the clue to the treasure.
Ну, вы, кажется, забываете, молодой человек, что я уже встречал Пайка, и я знаю кое-что, что он не знает - подсказку к сокровищу.
So obviously he doesn't know why. Do you like animals?
Видимо, она не знает, почему... – Ты любишь животных?
So he gets closer and closer... He doesn't know it's you, you slap the cuffs on.
Oн подxодит, подxодит, подходит, подxодит, и кряк - мы eго ловим.
If he says he can't remember, he probably doesn't. You know Scotty.
Раз он говорит, что не помнит, то не помнит.
Maybe he doesn't know that you're looking for him.
Может он не знает, что вы его ищете?
But he doesn't know you've got it!
- И он даже не поймет, что это был ты!
Yeah. You know, Ted doesn't exactly take it too lightly... when he thinks someone's gonna speak out against management.
Да, Тед обычно без энтузиазма относится к выступлениям против руководства.
He doesn't know you yet.
Он тебя еще не видел.
- You know he doesn't like to phone.
- Вы же знаете, он терпеть не может телефоны.
Because he doesn't know you.
Он же не знает тебя.
You know it's only by the grace of God, a country doctor doesn't cackle when he talks?
Вы в курсе, что только благодаря воле Божьей окружной доктор не кудахчет, когда разговаривает?
Look at him sometime, when he doesn't know anyone's looking, you can see it in his eyes.
Только взляните на него тогда, когда он думает, что его никто не видит,... и вы увидите это по его глазам.
He loves you so much, he doesn't know how to react.
Он очень тебя любит и сам не знает, что делает.
Don't you know? He doesn't let you know he's working through you.
Он держит тебя вo мраке, ты и не знаешь, чтo ты oрудие в егo руках.
You must know that a three-year old boy doesn't have a striking identity, even if he's circumcized.
Я совершила ошибку. Вы должны понимать, что у трехлетнего мальчика еще нету тяги к чему-то определенному.
Ann? Ann, Ann... The kid's deaf, he doesn't understand a word you're saying, you know?
Энн, Энн... он глухой, он не понимает ни слова.
You mean there's a way in he doesn't know about?
Ты хочешь сказать, есть вход, о котором он не знает?
Only God knows whether he has really made that act of will. You mean sometimes the priest doesn't know?
Но только бог может знать, что у него в душе, священник этого знать не может.
He doesn't know you as well as I do.
Он же не знает тебя так хорошо, как знаю я.
How come you know him, but he doesn't know you?
Меня одно занимает, как вышло, что ты его знаешь, а он тебя нет?
But he doesn't ask anything, you know.
Но ни о чём не спрашивал.
She doesn't know that God is somebody who has to be ridden and kicked like a horse until he takes you in the right direction.
- Мерседес. Черный. Очень красивый.
You know, Elliott, - he doesn't look too good anymore. - Don't say that!
Знаешь, Элиот... — что-то он нехорошо выглядит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]