English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He doesn't remember

He doesn't remember translate Russian

282 parallel translation
He doesn't remember anything.
Он ничего не помнит.
He doesn't remember anything up till a few minutes ago.
Он ничего не помнит с того момента, когда он упал за борт корабля.
Doesn't he remember about the oil deal?
Разве он не помнит о нефтяной сделке?
A madman who doesn't remember how old he is.
Сумасшедший, который не помнит, сколько ему лет.
He doesn't always remember to do it.
За то, что сообщили мне.
- Poor guy, he doesn't remember.
Он ее не знает!
But what good will it do her to recognize him... if he doesn't remember her?
Что проку в том, что она его узнает, если он её не помнит?
He doesn't remember being lifted.
Не помнит, как его похитили.
- Doesn't he remember me?
- Скажи, он вспоминал обо мне?
If he says he can't remember, he probably doesn't. You know Scotty.
Раз он говорит, что не помнит, то не помнит.
All that proves is that he's telling the truth - when he says he doesn't remember.
Все, что это доказывает, это то, что он говорит правду,
Feeble idiot! He doesn't remember where he put it and he shoots me.
Не помнит, куда положил, а стреляет.
He probably doesn't even remember her name.
Наверное, он даже не помнит её имя.
When he comes out of it, he's as chipper as a bird, but he doesn't remember a thing.
Когда он приходит в себя, он как огурчик, однако ничего не помнит.
- He doesn't remember a thing!
- Ну ничего не помнит!
He doesn't remember it.
Он не может вспомнить.
- He doesn't remember anything.
- Ничего не помнит.
And we know, how it always was, what fate is strongest, who lives by other rules, and who dies young He doesn't remember the word "yes" and the word "no",
И мы знаем, что так было всегда, что Судьбою больше любим, кто живет по законам другим, и кому умирать молодым
He doesn't remember his name.
Он не помнит свое имя.
He doesn't remember me?
Он не помнит меня?
He doesn't remember meeting you.
Ты не оставила ему возможность запомнить тебя.
He probably doesn't even remember me.
Меня он, наверное, не помнит.
I bet he doesn't even remember what we look like.
Думаю, он даже не помнит наши лица!
You're telling me he doesn't remember the name "Armitage" at all?
Ты хочешь сказать, что он не помнит имя "Армитаж"?
- He doesn't remember us?
- Он не помнит нас?
If he doesn't remember when he wakes up, then why are we leaving?
Если он не вспомнит, когда очнётся, зачем мы уезжаем?
I finally stand up for myself and quit, and he doesn't even remember.
Я наконец-то за себя постояла и ушла, а он даже не помнит.
Says he blacked out. Doesn't remember driving from the hospital to the base at all.
Он не помнит, как он вел машину от госпиталя на базу.
He doesn't remember us.
Он не помнит нас.
- He doesn't talk, remember?
- Он не говорит, помните?
Well, he just doesn't remember right.
Ну, он просто забыл.
That's all I want to know. - He doesn't remember.
Это все, что я хочу узнать.
He really doesn't remember anything at all?
Он правда совсем ничего не помнит?
- He doesn't seem to remember any of it.
- Он, кажется, ничего не помнит.
He doesn't even remember slugging his attorney.
Он даже не помнит о том как избил своего адвоката.
HE DOESN'T BELIEVE IN LOVE, REMEMBER?
Он не верит в любовь, помнишь?
He doesn't have to remember now.
Теперь ему не нужно ничего вспоминать.
Why would Hammond say he doesn't remember Lieutenant Tyler?
Почему Генерал Хэммонд говорит, что не помнит лейтенанта Тейлора?
I think he doesn't remember.
Я думаю, что он действительно не помнит.
He doesn't remember.
Он не помнит.
He doesn't seem the type, and I don't remember seeing him at any of the Cylon parties.
Он не видится типичным. И я не помню чтобы когда-нибудь видела его на сайлонских вечеринках.
Even if he doesn't remember any of it.
Даже если он не помнит ничего из этого.
I don't know. Maybe he doesn't remember the good times.
Может быть, он не помнил хорошие времена.
- He probably doesn't remember my name.
- Пап, он, возможно, даже имени моего не запомнил.
Seems he doesn't remember who he is.
Кажется, что он не помнит, кто он.
"And remember," he'd say, " the part doesn't belong to an actor.
Он сказал : " Запомни, не роль принадлежит актеру, а актер - роли.
He doesn't remember a thing.
Он ничего не помнит.
He doesn't remember where he's supposed to go, so he just calls it "Nameless Island."
Он не помнит, куда ему нужно ехать, так что просто называет это место "Безымянным Островом".
He doesn't even remember his own name.
Он даже не помнит, как его зовут.
Poor guy. He doesn't remember anyone, even me, his own brother.
Бедняга никого не помнит, даже меня, своего родного брата.
Yeah, he came up too fast, and the oxygen deprivation- - poor guy, he doesn't remember anyone, even me, his own brother.
Он всплыл слишком быстро, и ему не хватило кислорода... Бедный парень, он не помнит никого, Даже меня, собственного брата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]