English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He was like a father to me

He was like a father to me translate Russian

33 parallel translation
He was like a father to me.
Он был мне как отец.
Well, he was like a father to me.
Ну, он мне был как отец.
He was like a father to me. His words were gold. A brilliant mind.
Он был мне как отец.
He was like a father to me.
Он мне вместо отца был.
He was like a father to me, through his many successes and... some of his bitter disappointments.
Он был мне как отец,... Я пережил с ним многие успехи... и некоторые горькие разочарования.
He was like a father to me
Неужели ты не понимаешь, он был мне как отец
He was like a father to me.
Он заменил мне отца.
He was like a father to me.
Он был мне, как отец.
He was like a father to me.
Он был мне словно отец.
He was like a father to me.
Он мне был как отец.
He was like a father to me.
Он был мне как отец
Yeah, you didn't know he was like a father to me?
Ты не знал, что он был мне как отец?
In fact, he was like a father to me.
Если честно, мне он был как отец.
My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. He has these paintings in his room, I look at them and I can't understand a damn thing! Just like my son.
Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой.
He was like a father to me.
Он был для меня как отец.
He was almost like a father to me.
Я всегда следовал по его стопам.
In addition to being like a father figure to me he was a very special man.
Для меня он был как отец. Это был необычный человек.
It was like a son who wanted to show his father what he'd become, so the old man would be proud of him, and if you ask me... he was.
Точно так же сын хотел бы показать отцу, кем он стал, чтобы старик мог гордиться им, и если вы спросите меня, он гордился.
I've known him since I was a kid, he's a like a father to me.
Я знаю его с детства, он для меня как отец.
I know he was like a father to you but he owns me.
Прости, Боб. Знаю, он был тебе, как отец, но я у него в кармане.
When I was a kid... like you... and I landed with my father... on this damn continent, he said to me...
Когда я был мальчишкой таким как вы и мы вместе с отцом прибыли на этот проклятый континент он сказал мне :
Well, in high school I had this amazing teacher, Mr. Higgins, and he was funny, and inspiring, I mean he was like a second father to me.
В старшей школе у меня был потрясный учитель, Мр. Хиггинс, и он был забавен, и воодушевлял, я имею ввиду, что он был мне, как второй отец.
He was always so nice to me, like I had hoped a father might be.
Он всегда был мил со мной, таким, каким я надеялась видеть отца.
He killed a man who was like a father to me.
Он убил человека, который был мне как отец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]