English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He won't get far

He won't get far translate Russian

49 parallel translation
Well, he won't get very far, that's for sure.
Далеко он не уедет.
He won't get far.
≈ му далеко не уйти.
- He won't get far with those diamonds.
- Он не уйдёт далеко с этими бриллиантами.
- No, he won't get that far.
- Нет, он этого не сможет.
Aye, he used that to trick me with. He won't get far. Perkins, summon the watch!
Да, он использовал его, чтобы обмануть меня.
- He won't get far, I'm here.
He волнуйтeсь. Я жe здeсь.
He won't get far.
Ему не уйти далеко.
At this rate, he won't get far.
При такой скорости, с которой он мчится, головы не сносить.
He won't get far.
Он далеко не уйдет.
He won't get very far, though. We - we sent foot patrols after them.
Но далеко ему не уйти, мы послали за ним патрули.
- He won't get far on that.
- С этим он далеко не уйдет.
He won't get far.
Надо перекрыть все выезды из штата.
He won't get far without this.
Без этого ему далеко не уйти.
He won't get far!
Далеко ему не уйти!
- Denny, I... And if Alan Shore suggests that you won't get hurt far worse than your company... he's lying.
Если Алан Шор утверждает, что вам не достанется больше, чем вашей компании, он лжёт.
He won't get far.
Далеко ему не уйти.
- But he won't get far.
Беги! - Но слишком далеко.
He won't get far that way.
Он далеко не продвинется.
- He won't get far.
Стрелки!
He won't get very far before he runs out of gas. - Maybe if you'd been here.
далеко он не уедет.
He won't get far.
Он далеко не убежит.
If he's on a lamb, he won't get far.
Ч " счез. ѕохоже, он удрал.
Besides, my precious, he won't get far.
Кроме того, моя прелесть, он далеко не уйдет.
He won't get far.
Он не уйдет далеко.
He won't get far.
Он не мог далеко уйти.
Why won't he get far?
Почему он не может уйти далеко?
But if we can get Kruger tomorrow, maybe he won't get that far.
Но если мы сможем взять Крюгера завтра, может быть он не зайдет так далеко.
He won't get far.
He won't get far.
He won't get far on foot.
Пешком он далеко не уйдёт.
Well, he won't get very far with that limp.
Ну, с такой-то хромотой он далеко не убежит.
There's enough here to put Stilinski so far out of government work, he won't be able to get a job riding the back of a garbage truck.
Этого будет достаточно, чтобы отстранить Стилински от работы в органах, его после этого даже мусор вывозить не доверят.
Then we'll get it as far as we can, and then at least when Deke wakes up he won't be stuck here with me in the morning, and he can have a life.
Значит, доберёмся докуда сможем, тогда по крайней мере, когда Дик очнётся, ему не придётся всё утро торчать тут со мной, и у него будет своя жизнь.
He won't get far.
Он далеко не уйдёт.
If he keeps playing like this, he won't get far.
Такая победа далеко не уведет.
He won't get far.
Далеко он не уйдет.
He won't get far.
Далеко не уйдет.
We put out an a.P.B. He won't get far.
Мы составили его портрет. Далеко не уйдет.
He won't get far. Not with a face like that.
Мы объявили его в розыск.
Well, he won't get far on that.
- Пять шиллингов.
But he won't get far.
Но он не уйдет далеко.
He won't get far, King.
Он не уйдёт далеко, Король.
But he won't get that far.
Но он не мог зайти так далеко.
He won't get far.
Далеко они не уйдут.
Nah, if Ortiz tries to escape, he won't get far.
Если Ортис пытается убежать, у него это не выйдет
Peter Theo is now close enough to his college roommate, we might catch something on the Mic, but far enough from his ex-husband that, hopefully, he won't get distracted.
Питер Тео будет близко к своему соседу из колледжа, мы можем поймать что-то в микрофон, и он довольно далеко от своего бывшего мужа, поэтому, надеюсь, его ничто не будет отвлекать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]