English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Headgear

Headgear translate Russian

63 parallel translation
All three are wearing identifiable headgear.
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
The first to surface has checkered headgear.
Первым на поверхности показался черно-белый шлем
Red headgear, it must be Perkinson.
Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
I need to borrow your headgear and jacket.
Дай мне свою изящную шляпу и пиджак.
He's also getting a bit above himself in headgear matters.
Думает, что у него голова работает лучше, чем у других.
Alpine Joe, we call him, sir, on account of his peculiar headgear.
Эго зовут "Альпиец" Джо,.. поскольку он носит этот странный головной убор.
Your headgear seems to be emitting a buzzing noise, sir.
В вашем головном уборе что-то жужжит : сэр.
They're birth control pills, you headgear-wearing moron.
Это противозачаточные таблетки, болван железко-головый.
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through their brain tissue.
Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
I don't know how much fun it would be without biology finals and headgear... but sure, if I ever happen to meet the right person,
Не знаю, будет ли это так же весело без срыва экзаменов... Но, конечно, если встречу подходящего человека, второй ребенок - это неплохо.
Yeah, this is way worse than when you stole his headgear and used it to clean out your sink.
Да, это куда хуже, чем красть его шапку и чистить ей раковину.
Today at The Hub, you know that kid Jimmy with the headgear?
Был сегодня в Хабе. Знаете того пацана Джимми со скобками?
Jimmy Headgear felt bad for me!
Джиму со скобками меня жаль!
They need headgear, they need guards, cups you know, so they can take the hit.
Им нужны шлемы, защита, капы... чтобы они могли принять удар.
You got this headgear right here.
А вот у нас шлем. Нового образца.
Cooperation goes a long way towards exuding innocence, Mr. Ferrion... much better than hockey headgear.
Содействие поможет вам лучиться невиновностью, мистер Феррион, намного лучше, чем хоккейный шлем.
And I don't have a raincoat so Spider-Man is the only protective waterproof headgear I own.
Но у меня нет плаща... поэтому маска Человека Паука это мой единственный водонепроницаемый головной убор
Too bad you weren't wearing protective headgear when you were dropped on your head as a child.
Очень плохо что ты не носил защитный головной убор когда ударился головой в детстве
Yeah, asthma and headgear.
Да, астма и брекеты.
Come on, get this headgear off.
Давай, сними с него шлем.
Flush out your headgear, new guy.
Выкинь это из головы, заряженная башка.
I never would've spotted them without this headgear.
Без этой штуки мне их никогда не найти.
- Damn, Ma, I got my headgear on.
Черт, мам, у меня болит голова.
I lost my headgear at six flags.
Я потеряла мой коррекционый наголовник в парке развлечений "Six Flags".
I was still wearing headgear, and you had severe chin acne.
- Я тебя люблю. - Я тоже тебя люблю.
And what is this religious fascination with headgear?
И что это за религиозное увлечение головными уборами?
She wore braces and headgear.
У нее были брекеты.
I wore headgear until the end of my sophomore year.
Я носила наушники до конца десятого класса.
and... A 10-year-old power forward whose massive headgear Drove all her teammates... crazy!
И... 10-летняя защитница, чей зубной аппарат цеплялся за всех членов команды... отпад!
So i figure i'm going to do the editors a favor for this myth And actually make a piece of headgear Which blurs my mouth for them,
Так что я собираюсь помочь редакторам и сделать приспособление для головы, которое будет размывать мой рот.
Let's not make fun of each other's headgear, right?
Давайте не будем смеяться над головными уборами.
Seriously. People should wear protective headgear when they're watching it.
Серьезно, люди должны носить защитные головные уборы, когда смотрят это
The last time I felt this left out, I was wearing that headgear in middle school.
Последний раз я чувствовала себя такой брошенной, когда носила этот "головной убор" в средней школе.
We're rocking sparkly headgear here.
У нас на головах сияющие головные уборы.
They've never served me that dish, and I wear indigenous beaded headgear.
Мне такое блюдо никогда не подавали, а я ношу местный головной убор с бисером.
Do not remove your headgear.
Не снимайте шлем.
Oh, and, uh, just so you appreciate how nice I'm being, I haven't said a thing about your stupid headgear.
Ох и ах, как только ты оценишь, каким хорошим я был, я не сказал ничего о твоем дурацком ободке.
I was upset about Matt, so I threw myself on the bed, and then the blanket got stuck in my headgear, and now I can't get it out!
Я была расстроена из-за Мэта, поэтому бросилась на кровать, и затем одеяло застряло в моем обруче, и теперь я не могу вытащить его.
The ball deflected off my headgear, so it only got my forehead.
Мяч погнул мой обруч, и задел только лоб.
How lucky am I to have headgear, huh?
Как мне повезло, что у меня есть обруч, а?
He's not. The transmitter signals in the headgear works just like microwaves.
Вообще-то о передатчике он не солгал.
Going to bed without my headgear, even though the orthodontist totally recommends I wear it at night.
Ложусь в кровать без моего приспособления, хотя ортодонт настоятельно советовал надевать его на ночь.
I tell you, headgear can be mighty complicated.
Я вас уверяю, брекеты могут быть очень сложной конструкции.
Con : She'll start sucking her thumb, mess up her teeth, end up going to Winter Formal with her gay best friend because nobody asked the girl with massive braces and headgear.
Минус : она начнет сосать палец, заработает искривление зубов, в итоге пойдет на Зимний бал со своим лучшим другом-геем, потому что никто не пригласил девочку с огромной брекет-системой во всю голову.
Is that a beautiful piece of headgear?
Неправда ли замечательный головной убор?
It's like wearing headgear.
Это как носить шлем.
Baby, did you have to wear headgear?
Малыш, ты носил шлем?
There are photo albums in this house of me in headgear.
В этом доме есть фотоальбомы, где я – в берете.
Headgear.
В берете!
I rescued her from a bleak situation, so I got to change up her energy, hence the... the little puff-ball headgear and the, uh, the baby "T" that says "princess."
Я вытащил ее из мрака, я должен изменить ее энергию. Добавил... немного заколок и эту футболочку со словом "принцесса".
Peck, put your headgear on.
Пэк, надень каску.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]