English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Heard a lot about you

Heard a lot about you translate Russian

348 parallel translation
You know, Sister. I've heard a lot about you.
" наете, сестра, € столько о вас слышал.
So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you.
Значит, это и есть Джонни Фаррел.
I've heard a lot about you.
Я много слышал о вас.
I've heard a lot about you.
- Я много слышал о вас.
I've heard a lot about you.
- А я много слышал о вас.
- I've heard a lot about you.
Наслышан о вас.
I've heard a lot about you and -
Я много слышал о вас и...
I've heard a lot about you.
Я много слышала о вас.
I've heard a lot about you.
Рад познакомиться, старина.
I heard a lot about you, Harry.
Я наслышан о вас.
- l've heard a lot about you.
- Много о вас слышала, ветеринар.
I've heard a lot about you.
Много слышал.
Heard a lot about you from our mutual friend.
Много слышал о вас от нашего общего друга.
I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. It's nice to meet you.
Я слышал о тебе, рад познакомиться.
Mr Jones, I've heard a lot about you, sir.
М-р Джонс, я много о вас слышал.
I've heard a lot about you. You're suppose to run a tough camp.
- Я тоже много о вас слышал, Тэтчер.
I have heard a lot about you, Mr. Robertson.
Я много о вас слышал, мистер Робертсон.
I've heard a lot about you.
Я много о вас слышала.
Well, I've certainly heard a lot about you in the last couple of days.
За последние несколько дней я очень много сльiшал о вас.
Heard a lot about you.
Я много слышал о вас.
We've heard a lot about you.
Мы много о вас наслышаны.
- I've heard a lot about you.
- Много о тебе слышал.
Heard a lot about you.
Много о вас слышал.
I've heard a lot about you - that you're beautiful and brilliant.
Как и мне и говорили, вы очень красивая.
I've heard a lot about you.
Много о вас слышала.
I've heard a lot about you.
Добрый вечер. Я о вас наслышана.
I've heard a lot about you.
Много о тебе слышала, Джонни.
- I heard a lot about you.
О, благодарю вас, сэр.
I've heard a lot about you. Hey, how you doing?
Я много о тeбe cлышaлa.
I've heard a lot about you since I got here.
Я многое узнал о вас, когда попал сюда.
Oh, we've heard a lot about you.
O, мы много о вас слышали.
I've heard a lot about you from
Много о вас слышал.
We've heard a lot about you Miss.
Мы много слышали о Вас, фройляйн.
Heard a lot about you.
Я много о тебе слышал.
So, I heard a lot about you boys, especially you, Kev.
Я много о вас слышал, парни. - Особенно о тебе, Кевин. - Правда?
Oh, I've heard a lot about you, Nick.
Много слышала о вас.
- I've heard a lot about you too.
- Я тоже много слышал о вас.
- I have heard a lot about you.
- Мы слышали много о тебе!
I've heard a lot about you. Durham's little Gene Kelly.
Много слышал о тебе, местный Джин Келли.
I've heard a lot about you.
Это плохо - и для моей скромности, и для моей безопасности.
Heard a lot about you, Senator.
Он со мной
I've heard a lot of interesting stories about you in Moscow, Nizhni-Novgorod and Odessa.
Мне много интересного рассказали о Вас в Москве, Нижнем Новгородеи Одессе.
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
В таком случае, вам нужно подписать бумагу о праве второй подписи всех счетов. я много слышал о красоте мадам, я сейчас вижу, что это чистая правда.
I've heard already a lot about you the priest.
Я наслышана о тебе от священника.
Pleasure- - heard a lot of nice things about you. We're gonna get the title shot, too.
- Обязательно станет претендентом.
I have heard a lot of flattering things about you.
Поговаривают даже, будто Вы не брезгуете фабрикацией документов.
I heard a lot about you.
- Я охочусь за вашим приятелем.
- I've heard a lot about you.
- Правда?
We've heard a lot of great things about you.
Мы слышали о вас много хорошего.
I've heard a lot of good stuff about you, sir, Unca...
Слышала о вас много хорошего, сэр, Дядя. Дядя... сэр.
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn.
Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]