English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hebrew

Hebrew translate Russian

544 parallel translation
Including this Hebrew phrase... "tikkun olam."
Включая фразу на иврите "Тикун Олам".
I know Finnegan doesn't understand Hebrew yet.
Я знаю, что Финнеган все еще не знает иврита - Я исправляюсь.
Hebrew, Arabic, English. Do you mind if we go on talking in English?
Языки : иврит, арабский, английский
That's the Hebrew Abacuc, he is in charge of the treasures of the army... and he is a great trader, he is at my service.
Это еврей Абакук... Казначей моего войска, мастер торговых операций, мой слуга.
I don't understand Hebrew.
Я не понимаю.
In the Bible is a Hebrew word I've never seen anywhere else.
В Библии есть древнееврейское слово, которое я больше нигде не встречал.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Chaim, I don't know what you think I was doing there but I wasn't learning Hebrew.
Хаим, что я там делал? Уж точно не изучал иврит.
The commandments in Hebrew.
- Из Польши меня выкинули.
Moses was a Hebrew, but Jesus was a Gentile, like you and me.
Моисей был иудеем, а Иисус не был евреем. Так же, как ты и я.
Speak Hebrew!
Говорите на иврите!
Hebrew! I'm a policeman!
Я - полицейский!
What about Hebrew?
А на иврите?
I like the parts where these old yahoodies tolchok each other and then drink their Hebrew vino and getting onto the bed with their wives'handmaidens.
Мне понравились главы про всех этих древних, которые друг друга убивали,... напивались своего еврейского вина и вместо жён тащили в постель их горничных.
At three I started Hebrew school
Учиться начал я с трёх лет
It's Hebrew.
Это древнееврейский.
He'll read in Hebrew.
Он вам и прочитает на древнееврейском.
What's that in Hebrew?
Сколько это в шекелях?
I don't speak Hebrew.
- Я не говорю на иврите.
I was listening to a lovely Hebrew Mass These Papist persons plunge in, throw me in a dungeon And they shove a red-hot poker up my ass
... размышляя над делами... Вдруг Паписты налетели и меня в темницу бросив сделав стол из моей жопы разыграли в покер круг...
We're zooming along, protecting the Hebrew race
Мы рыщем кругом чтоб еврейский наш род не угас...
We're zooming along, protecting the Hebrew race
Мы рыщем вокруг чтоб еврейский наш род не угас...
And take back one kadam to honour the Hebrew God whose Ark this is.
Отнимите один кадам во славу Бога, владельца Ковчега.
A cadaverousness of complexion, an eye large and luminous, a nose of a delicate Hebrew model but with unusual breadth of nostril, lips somewhat thin and very pallid but of a beautiful curve, a finely moulded chin, speaking, in its want of prominence, of a want of moral energy,
пожалуй, слишком тонкая и очень бледная, но красивая линия рта ; хорошо вылепленный подбородок, однако, недостаточно выдавался вперёд, свидетельствуя о недостатке решимости ; волосы, на диво мягкие и тонкие ;
- ( Reading in Hebrew ) - ( Mourners muttering )
- ( Читает на иврите ) - ( Шепот присутствующих на похоронах )
The Hebrew for rib never meant rib, it meant side.
На иврите ребро не означает ребро, а означает сторону.
- ( Speaks Hebrew )
- ( Говорит на иврите )
He tells me the meaning of life... but he tells it to me in Hebrew.
Он рассказывает мне смысл жизни... но он рассказывает его на иврите.
I don't understand Hebrew.
Я не понимаю иврит.
Then he wants to charge me $ 600 for Hebrew lessons.
Тогда он требует у меня $ 600 за уроки иврита.
I'm a landlocked Hebrew.
Я сухопутный еврей.
Then the Hebrew god will fall.
Потом падет бог иудеев.
I want I speak only Hebrew.
Я хотеть говорить только иврит.
Don't correct my Hebrew all the time.
- Не надо меня поправлять.
I speak very good Hebrew.
Я хорошо знаю иврит.
- Don't speak Hebrew.
Я не говорю на иврите.
Hebrew.
Древнееврейское.
It's a secret form of Hebrew, kinda like a code.
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
You pray in Hebrew.
Ты же бываешь на каждом Седере, молишься на иврите.
Perhaps she's not Hebrew at all.
Может она даже и не еврейка.
And she didn't speak any English at all, and I only have a smattering of Hebrew. So it wasn't until the next day that I realised that I'd actually mistakenly asked her to marry me.
Но она не знала ни слова по-английски, а я сумел вспомнить лишь пару фраз на иврите... и только на следующий день я понял, что случайно сделал ей предложение...
No, Dad, that's Hebrew.
- Нет, папа, это иврит.
It's a long shot, but that's all I can do... without learning ancient Hebrew.
Мало шансов. Но это все, что могу сделать без изучения древнееврейского.
Bart, I am not going to learn ancient Hebrew.
Барт, я не собираюсь учить древнееврейский!
Why not try Hebrew?
Лучше говори на иврите.
I don't speak Hebrew.
Я не говорю на иврите. - Да, да.
The death of a child... even a Hebrew child...
Не могу сказать. Еврей ниже христианина в божественном законе, но выше козла или ослицы.
It is Hebrew, from the Talmud.
Это на иврите, из Талмуда.
Hebrew.. born in Israel, so naturally.
Моя бабушка говорит только на идише.
Now my soul is a witness for my lord yes, my soul is a witness for my lord now my soul is a witness for my lord yes, my soul is a witness for my lord now Daniel was a Hebrew child
Господа да, моя душа - свидетель Господа. теперь моя душа - свидетель
This is how it sounds in Hebrew.
Вот так это будет на иврите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]