English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Helena's

Helena's translate Russian

211 parallel translation
She's known Helena since she was a little girl.
Она знает Хелену еще когда та была маленькой девочкой.
Hello Héléna, it's me again.
Привет, Элена, это снова я.
Oh it's you, Mr. Whatshisface from last night with Héléna?
Ах, это вы, мсье Какеготам, которого вчера встретила Элена?
It's a pity, Héléna told me he was much sexier with glasses.
Жаль. Элена сказала, что в очках вы выглядите намного сексуальней.
Héléna's coming, we need to get to Orly.
Скоро нужно ехать в аэропорт за Эленой.
It's not me, it's Héléna.
Он не мой, он Элены.
- She's mean, Héléna.
- Элена грубиянка.
Héléna my dear, let's talk seriously.
Элена, дорогая, давай поговорим серьёзно.
He's leaving Héléna alone.
И он оставит Элену в покое.
And Héléna thinks it's her.
А Элена думает, что едет она.
Come on, let's find Héléna.
Пошли, посмотрим, где Элена.
When they took Helena's husband away, my sister found us shelter here.
Когда они забрали мужа Елены, моя сестра укрыла нас здесь.
I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком.
Helena's dowry, that's no measly few francs.
Приданое Элен - это не пара франков!
- But she's got a sheet round her that comes from Helena's a trousseau!
Но ведь на ней простыня из приданого Элен!
I'm dripping with Helena Rubinstein's eau de cologne for men.
Я брызгаюсь одеколоном для мужчин "Helenа Rubinstein".
You know, there's a nice motel in Helena.
Знаешь, в Хелене есть отличный мотель.
As Helena ´ s embroidery... drops from her hands...
Елена умышленно роняет пяльцы, которые держала в руках.
You ´ re lovely, Helena... so lovely that it ´ s painful to look at you. "
Ты прекрасна, Елена, так прекрасна, что смотреть на тебя - страдание.
Helena ´ s dependency on me may seem peculiar.
... должны иногда выходить из своего имения?
You ´ re so lovely, Helena... that it ´ s painful to look at you. "
Ты прекрасна, Елена, так прекрасна, что смотреть на тебя - страдание.
Once in Poland her name was Helena, now it's Esther.
В Польше ее звали Хелена. - Да? - А теперь ее зовут Эстер.
And some of Helena's most influential citizens are my friends.
Некоторые из самых влиятельных людей города - мои друзья.
Helena's gonna be up soon.
Хелена скоро проснется.
Helena's family must go to £ ubnie, there's going to be war.
Если не умеют читать, то скажи, чтобы быстрее уезжали в Лубны - началась война.
That's even better. You won't protest, when I take Helena to £ ubnie.
Вот и хорошо, не будешь кричать, когда я с княжной в Лубны поеду.
Helena, he's doing so good.
- Хелена, он просто молодец.
The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third-class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью.
Dan's right for Laura. And Amy, and Helena, and Sarah Jane and Rebecca Froley...
О, Дан подходит Лоре и может Анне Ноэн, Саре Джейн или Ребекке Флори.
Here's the fashion book I did with Helena Christensen.
Это фэшн-книга, которую мы сделали с Хеленой Кристенсен.
I think then when we married her to Helena's voice, she became so likeable.
Я думаю, потом, когда мьı ее спарили с голосом Хеленьı, она стала такой симпатичной.
My name's Helena.
Меня зовут Елена.
Will you salt Adams with expertise about Helena's politics and Butte's, to be taken by this cunt commissioner as samplings of a vein of familiarity so rich, wide and deep as to leave this commissioner in no doubt that Montana, stiff-pricked, courted Adams as Deadwood's representative so strenuously towards annexation it forced him to flee, lest he say, "Yes yes, take us now!"
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу
I wonder if Clark's ever been to Helena.
А бывал ли Кларк в Хелене.
Yeah, he's been to Helena.
Да, бывал.
Helena's been on a rampage about Headquarters for Social Justice.
Хелена была под сильным впечатлением от "Штаб-квартиры социальной справедливости".
We just wanted to let you know that Helena Peabody is going to be joining the CAC's steering committee.
Мы хотим сказать тебе, что Хелена Пибоди станет членом правления КЦИ.
That, therefore, connects me to Tina, which connects me... to Helena, who Tina's currently seeing...
Что, в результате, связывает меня с Тиной, которая связывает меня... с Хеленой, нынешней подругой Тины...
Um, Jenny and Carmen aren't going to Helena's.
Дженни с Кармен не идут к Хелене.
What about Helena and Tina's?
А как же Тина с Хеленой?
It's Bette Porter for Helena Peabody.
Это Бетт Портер к Хелене Пибоди.
Hi, it's Bette Porter for Helena Peabody, we met this morning and I wa...
Здравствуйте, это Бетт Портер. Мне нужна Хелена Пибоди. Мы встречались сегодня утром, и я хо...
Everybody, this is Carmen's friend Helena.
Это подруга Кармен, Хелена.
It's Helena!
Это Элена!
any future rehabilitation of Helena's character will be imposed under a more rigorous program than the
теперь я буду следить за Хеленой в согласии с нашими строгими традициями.
It's Helena.
Это Хелена.
She is so insane if she thinks she's gonna get near Helena.
Да она просто ненормальная, если думает, что вернет Хелену.
Helena's not broke.
Хелена-то не бедная.
Dylan will then call Helena because at this point she's still playing both ends against the middle.
Дилан тут же позвонила Хелене, ибо она все еще играла на два фронта.
It's like being married to Napoleon on St. Helena.
Это как быть замужем за Наполеоном на острове св.Елены.
Okay, let's begin with Helena.
Ладно, начнем с Хелены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]