English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Helmets

Helmets translate Russian

308 parallel translation
Your helmets, swords and boots were polished to perfection
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
I'll break out the oxygen helmets and pressure suits.
Я достану кислородные шлемы и скафандры.
There's no time to switch helmets.
Нет времени разбирать шлемы
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
И в острых шлемах. И прыгают вверх-вниз.
And we " II be caught by those black apes in the white helmets.
О чем я там буду писать и для кого?
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Telepsychic helmets.
Телепсихические шлемы.
These people are very experienced with machinery and have their own helmets. Is that a factor?
Эти люди очень опытны в механизмах, и у них есть свои шлемы.
You will now remove your helmets.
Теперь можете снять ваши шлемы.
The leaves, they fall upon the helmets, says yes to me.
Эти листики на этих касочках, я просто тащусь...
Let's get your helmets on.
Надевайте шлемы.
This is an image of the future predicated for the industrial world when people will have to wear safety helmets and makes in order to walk along city streets.
Таков образ будущего, предсказанного индустриальному миру, где людям придётся носить защитные шлемы и маски, просто чтобы пройти по улицам города.
- Yeah, I'm sorry. The next time you should really consider wearing helmets.
- В следующий раз пусть обязательно наденет шлем
Policemen, you say, enjoy having their helmets stolen?
Полицейские, как вы сказали, получают удовольствие,.. когда у них крадут шлемы?
Helmets are for wusses.
- Шлемы - для сопляков, сэр.
Helmets!
Каски!
You're always pinching policemen's helmets and things.
Это же твой стиль : вечно воруешь полицейские шлемы и тому подобное.
- Why don't the police dress properly? Why don't they wear helmets?
Почему полицейские в Нью-Йорке не носят шлем, как в Лондоне?
They had purple helmets on and phaser rifles.
У них были фиолетовые шлемы и фазерные ружья.
The boy described a boarding party with helmets and phaser rifles.
Мальчик описал абордажную группу как кого-то в шлемах и с фазерными ружьями.
Put on your virtual reality helmets.
[Skipped item nr. 36]
The thing I wonder about the skydiving is why do they even bother with the helmets?
Что мне интересно, так это почему при прыжках с парашютом используют шлем?
Later on, the helmet is talking to the other helmets :
Потом этот шлем говорит другому шлему :
I like those ingenious girl watchers who put on Con Edison helmets... and dig trenches in the street to get a better view.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне? Но я...
Comrade commander, our prisoners are 16 Tsjetnics, 30 Ustaji's and 3 blue helmets.
Товарищ командир, взяли в плен 16 четников, 30 усташей, и трех солдат ООН.
Bases, batting helmets, doughnuts.
Биты, шлемы, утяжелители бит.
You'll notice that we're not wearing helmets... or safety padding of any kind.
Вы увидите, что на нас не будет шлемов.
Helmets will be worn during the production.
Приготовьте ваши шлемы.
I even saw one guy... wearing one of those beer-dispensing helmets.
Джек, я сегодня даже видел одного парня... У которого на голове был шлем с какими-то баночками.
You've got your choice of helmets.
Выберите шлем.
Weapons and Helmets magazine... of course Girl Beat.
Журнал Оружие и шлемы... Гелз бит, конечно.
Put in their hands thy bruising irons of wrath that they may crush down with a heavy fall the usurping helmets of our adversaries!
Карающий твой меч вложи им в руки, - Да сокрушит он шлемы всех врагов, Что узурпатор против нас сплотил!
In the spring, we'd make meat helmets.
Весной мы делали мясные шлемы.
Well, I thought they wore gloves and helmets.
Я думал на них перчатки и шлемы.
Derek, they don't got no more helmets.
Дерек, у них бoльше нет шлемoв.
Gentlemen, I'll give you 30 seconds to put your helmets on... then the oxygen will be sucked out of this vacuum... and you will know what it's like to be in space.
Джентльмены, я даю вам 30 секунд на то, чтобы одеть шлемы... затем кислород откачают, и вы окажетесь в вакууме... почувствовав, каково это - находиться в космосе.
- Get your helmets on now!
- О, нет, нет. Как, как ты это выключил?
Itzik makes the boots. Herschele makes the helmets.
Ицик стачает сапоги, Гершеле добывает фуражки и каски.
I allow you to wear the kippah, but my men will leave their helmets on!
Я разрешаю им носить кипы. А мои люди будут в касках!
Later on, the helmet's talking with the other helmets :
Потом ваш шлем разговаривает с другими шлемами :
Uh, these are helmets, mostly infantry.
А вот каски, в основном пехотинские.
It is, I got to buy protective helmets for all my dates.
- Да, приходится покупать защитный шлем.
What do the Breen look like under those helmets?
Как брины выглядят под этими шлемами?
Because the creature represents Setesh, the helmets of the Setesh guard are the source of many jokes among the Jaffa.
Существо, в образе которого представляли Сетеша, и шлемы его охранников были предметом шуток среди Джаффа.
No helmets?
Катаетесь без шлемов?
I already told the other stupid cop that they were wearing helmets.
Я же уже говорил вашему белобрысому придурку - офицеру, что они были в касках.
Get your helmets on, you lot.
Оденьте свои шлемы. Вы все вместе...
Make sure your helmets are secure and set your oxygen at 100 %.
Удостоверьтесь в закреплении шлемов и выставите кислород на 100 %.
Put on your helmets. You're going to need to run.
Наденьте свои шлемы.
These helmets make your scalp itch. Don't mention it.
¬ этом шлеме скальп ужасно чешетс €.
Wearing those Army helmets.
И в дурацких армейских касках!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]