Here's translate Russian
122,610 parallel translation
She said Marla's here somewhere.
Она сказала, МАрла где-то здесь.
- That's why we're here, sir, to make you look good.
Серьёзно? - Поэтому мы и здесь, сэр, чтобы вы не потеряли имидж.
Your dad's here.
Пришёл твой папа.
Everyone, come and look at Adrian's work here.
Подойдите и посмотрите на работу Эдриана.
And Mike Kresteva's here.
И пришёл Майк Кристива.
He's here for two weeks and he's gone.
- Он здесь всего на две недели.
Ms. Lockhart, here's the thing.
- Мисс Локхарт, дело вот в чем.
But as far as the future's concerned? You got to let us take it from here, Carl.
Но в том, что касается будущего, теперь тебе придется полагаться на нас.
Look, with the vote six hours away, here's where we stand.
- До голосования шесть часов, ситуация такая :
You understand Maia is here under the terms of the proffer - from the U.S. Attorney's Office?
Вы же понимаете, что Майя здесь на условиях предложения прокуратуры?
Well, here, let-let's try this.
Попробуйте так.
Now, here's the problem, Maia.
Вот проблема, Майя.
So on this day, your mother says you had a gynecologist appointment at 3 : 00 p.m., with a Dr. Regina. So here's the problem, I'm not sure how you could have seen your Uncle Jax at your house at 4 : 00 p.m.
И вот в чём проблема : не уверена, что в 4 часа вы могли видеть дядю Джекса у себя в доме, если в три были на приёме у врача.
Well, here's the problem.
- Снова проблема.
Okay, here's my advice.
Ладно, вот мой совет. Она тебе не друг.
Well, here's the problem...
Вот в чём проблема...
'Cause here's the problem,
- Потому что тут проблема, Майя. Вас использовали как прикрытие, Моя клиентка не может ответить.
Here's the problem, Ms. Quinn...
Вот проблема, мисс Куинн...
That's fine for the confessional, but here, it has real repercussions.
Это годится для исповеди, но тут последствия серьёзные.
All right, here's one.
Ну, вот одна.
Do you think that he's going to want to come back here?
Думаешь, он захочет вернуться назад? Сюда?
It's just me here.
Это ведь я.
Emma's here.
Эмма здесь.
There's a ravine near here, and everyone will think he crashed during a supply run.
Здесь неподалеку овраг, все подумают, что он разбился, когда подвозил припасы.
There's nothing in here I didn't already tell you, but...
Тут нет ничего нового, но...
It's okay! My name is former officer Dwayne Reed, and I was here investigating Detective Hiss in connection to the murder of Margaret Anderson.
Всё нормально, меня зовут бывший полицейский Дуэйн Рид, и я расследовал связь детектива Хисса с убийством Маргарет Хендерсон.
I will not stand for these personal attacks, especially from an outsider who thinks he's too good to eat the food here in East Peck and has his own cuisine shipped in from New York City.
Я не стану терпеть личные выпады от чужака, считающего себя выше того, чтобы есть местную еду, и заказывающего еду из Нью-Йорка.
Here's the gap in our timeline.
У нас пробел во времени.
- Here's what we know.
Вот что нам известно :
All right, here it is... Rutger's body-camera footage.
Так, поехали, видео с камеры Рутгера.
Someone's down here, and I bet they know what happened.
Кто-то там внизу и знает, что случилось.
Including what's happening here on Geonosis.
Сюрприз Джеонозиса - один из них.
That bug is the key to finding out what's going on here.
Поймаем жука и узнаем, что тут происходит.
And now you're gonna tell us what's been going on here.
А теперь ты расскажешь, что тут происходит.
His car's still here.
Машина на месте.
You can't just march back in here like nothing's wrong.
Ты не можешь просто вернуться обратно как ни в чём не бывало.
I'm sorry, Candy, there's no name calling in here.
Простите, КЭнди, но попрошу без прозвищ.
I know she's here tonight.
Я знаю, она сегодня здесь.
I'm just glad she's here for you.
Я рада, что она с тобой.
Madison, if I've learned anything here tonight, it's that everyone here has secrets.
Медисон, если я что-то и поняла сегодня, так это то, что у всех есть секреты.
Well, here's the thing. Maze is like one of those little baby birds that imprints on whatever's near.
Дело в том, Мэйз как птенец — запечатлевает тех, кто рядом.
That's it, I'm pulling the plug. - I'm getting you out of here, now. - No, no, no, no.
Всё, я надавлю на рычаги и вытащу тебя отсюда.
And here's me being super-duper helpful :
И это может очень вам помочь :
Even Mum's coming here and manipulation of me was part of it.
Даже мама, рванувшая сюда, чтобы манипулировать мной, часть плана.
Your mother's here?
Твоя мать здесь?
You've got a, um... It's just... come here.
У тебя... просто... давай сниму.
It's here.
Ужин здесь.
Well, duh, your bedroom's here.
Тут твоя спальня.
What's he doing here, Lucifer?
Что он здесь делает, ЛюцифЕр?
If you had just been up-front with me, I would've told you that Dale, the guy you were asking about, he's been here for 15 years.
Если бы ты спросила прямо, я бы сказал, что Дэйл, который тебя интересует, здесь уже пятнадцать лет.
Its power probably awakened when Azrael's blade ended up here, too.
Её сила, вероятно, пробудилась, когда клинок азраИла тоже попал на землю.
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the thing 1106
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53