English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hessian

Hessian translate Russian

32 parallel translation
Hessian sacks for sandbags, ten for one pound ;
Мешковина для мешков с песком, десять за один фунт ;
The irresistible texture of the hessian underthings!
Я не смогустоять перед качеством белья под одеждой.
The Horseman was a Hessian mercenary... sent to these shores by German princes... to keep Americans under the yoke of England.
Всадник - это Гессенский наемник... посланный на эти берега Немецкими принцами... чтобы держать американцев в английском ярме.
But now the Hessian wakes.
Но теперь наемник очнулся.
The Hessian?
Гессенец?
Until one day, whilst gathering firewood, we crossed the path of the Hessian.
Пока однажды собирая хворост, мы не перешли дорогу Гессенца.
At that moment, I offered my soul to Satan... if he would raise the Hessian from the grave to avenge me.
В тот момент я отдал свою душу Сатане... в обмен на возрождение Гессийца из могилы чтобы отомстить за меня.
- You're Hessian.
Ты гессианец?
This Hessian concerns me.
Гессианец не нравится мне.
Thousands of godless hessian mercenaries among them.
Среди них тысячи гессенских наемников.
- I'm sorry, my colleague has a strong Hessian dialect.
- Извините... Мой коллега говорит на гессенском диалекте.
He may really believe that he decapitated a Hessian soldier during the Revolutionary War, that his wife is a witch who put a spell on him, and now he woke up two centuries later in Sleepy Hollow.
Он действительно может верить в то, что обезглавил Гессенского солдата во время Войны за независимость, что его жена - ведьма наложившая на него заклятье, из-за которого он очнулся спустя два века в Сонной Лощине.
The soldier guarding it was a Hessian.
Солдат, охраняющий его был гессенским наемником.
The Hessian took his own life to protect the weapon.
Гессенский наемник покончил жизнь самоубийством защищая оружие.
Like the Horseman before him, he's a Hessian.
Как и Всадник до него, он гессенский наёмник.
It appears time hasn't diminished the Hessian's fascination with ancient artifacts.
Видимо, со временем у гессенцев так и не уменьшился интерес к древним артефактам.
The Hessian's final words were, "Moloch shall rise."
Последними словами Гессенца были : "Молох восстанет."
This is hessian. It's strong.
Очень плотная ткань.
Well, that while the Royal Army prepares to stand down for the winter, a brigade of Hessian mercenaries 1,500 strong readies to march to Trenton.
Пока Королевская армия готовится остановиться там на зиму, бригада гессенских наемников численностью 1500 человек выдвигается в Трентон.
A brigade of Hessian mercenaries 1,500 strong readies to march to Trenton.
Бригада гессенских наемников численностью 1500 человек готова выйти в Трентон.
Again, any Hessian soldiers with a mark on their hand, I want to hear of it.
Повторюсь, если будут гессинские солдаты с метками на руках, я хочу о них знать.
Said it was about your mission... a Hessian soldier with a bow on his hand.
Сказала, что это о вашей миссии... о гессенском солдате с меткой на руке.
Because I was told you had information concerning a Hessian soldier with a mark upon his hand.
Потому что вы сказали, что обладаете информацией касательно гессенского солдата с меткой на руке.
It says, "Hessian reinforcements have launched a counterattack,"
Там сказано, "Гессинское подкрепление начало контратаку,"
This Hessian, he was like something from hell.
Этот гессеанин, он был каким-то адским существом.
She knew of the Hessian attack.
Она знала о атаке наемников.
And you schemed, you played upon my friendship with Franklin, upon his predilection for the supernatural, and you led a Hessian assassin to his very doorstep.
А вы все спланировали, вы играли на моей дружбе с Франклином, на его пристрастие к сверхъестественному, и вы привели гессенского убийцу к его порогу.
Boonesborough, Kentucky, was facing an imminent attack from British and Hessian forces.
Бунсборо, Кентукки, подвергается неминуемой атаке от британских и гессенских войск.
He also knew the British-Hessian alliance was an uneasy one at best.
Он также знал, что англо-гессенский союз был очень ненадёжным.
He feigned a British attack on the Hessian encampment, then did the same in the British camp.
Он инсценировал атаку британцев на гессенский лагерь, а потом то же самое проделал и в лагере англичан.
Hessian bags!
Сумка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]