English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Highlander

Highlander translate Russian

59 parallel translation
A Highlander will do twice the work of one of your black slaves.
Горец сделает вдвое больше чем ваши черные рабы.
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников.
Did you mark the young Highlander who was with me?
Вы помните молодого Горца, который был со мной?
What are you smiling at, you hairy-legged Highlander?
Чему ты улыбаешся, Горец с волосатыми ногами?
How about that, Highlander fans?
Ну, как вам это, поклонники "хайландера"?
What a miraculous, momentous occasion in Highlander history, sports fans!
Какое чудесное собьIтие в истории "хайландеров", дорогие фанатьI!
Even our Highlander ran off when that beast appeared.
когда появилась эта тварь.
A Highlander's band.
Нарукавник горца.
But now you have to carry out the duties of a Highlander as well.
Но тебе придётся исполнять и обязанности горца.
I'm a Highlander?
Исполнять обязанности?
You're now a Highlander.
Теперь ты горец.
Kattsu told you to "take care of the new Highlander," remember?
помнишь?
Have you been separated from your party, young Highlander?
юный горец?
I suppose I should've expected that of you, Young Highlander.
юный горец.
I'm a Highlander.
Горец!
- Highlander, man?
Горец, блин!
They're like The Highlander. They just won't die.
Они так и не хотят умирать.
He is a highlander..
Он горец, у них там...
He is as much a highlander as we are.
Он такой же горец, как и мы с тобой.
Highlander's medicine..
Горская медицина...
Can I interest you in a Sienna, a Venza, maybe a Highlander hybrid?
Смею предложить Сиенну, Вензу... Возможно, "Хайлендер Гибрид".
- The Highlander! - An eternal jellyfish.
[ букв. "рыба-желе" ]
That's a mark o'a Highlander if ever I saw one.
Это примета горца из Шотландии, разрази меня гром!
This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car.
Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину.
- Tell him to meet me behind the Highlander.
- Скажи, чтоб встретил меня за Хайлендером.
For example, Hercules, the highlander, or, uh...
Как например Геракл. Горец или... Бог.
The Highlander nav system's off the hook, but Aquino's car has a notoriously lousy one.
"Хайландер" - потрясающая навигационная система, но в машине Акино установлена другая, дрянная.
We're at a funeral, and you're quoting Highlander?
Мы на похоронах, а ты цитируешь "Горца"?
Uploading the coordinates to the Highlander's GPS now.
Загружаю координаты в GPS Горца.
Like the Highlander?
Ламберт? Как парень из "Горца"?
- The Highlander?
- Горец?
Hello, Highlander.
Здравствуй, горец.
i'm a highlander.
Мне 610 лет.
and then you're gonna be tried as an adult highlander.
Так и запишу. И потом предстанешь перед судом как взрослый горец.
But I am also a Highlander, born and bred, and I dinna believe in tempting fate by making light of old Nick in his very own kirkyard.
Но я еще и горец, рожденный и вскормленный в этих краях, и я бы не стал испытывать судьбу сомневаясь в способностях старины Ника на его собственном церковном погосте.
I have said from the very beginning that the Highlander is certainly involved in some way.
Я с самого начала предположил, что этот горец причастен к делу, так или иначе.
There is no Highlander is there?
Тут нет горца, не так ли?
So you believe that she left with the Highlander of her own volition?
Так Вы верите, что она ушла с горцем по собственной воле?
In effect, Culloden marked the end of the clans and the end of the Highlander way of life.
В сущности, Каллоден был концом кланов и горского образа жизни.
Yes, I'm told that you once administered a hundred lashes upon a hundred lashes to a poor highlander boy.
Да, мне рассказывали, что вы нанесли сто ударов, а затем и еще столько же бедному шотландскому мальчику.
A poor highlander boy?
"Бедному шотландскому мальчику"?
I'll put an A.P.B. out for the Highlander.
Я дам ориентировку на Горца.
The Highlander?
Горец?
Was rescued by my Highlander...
Спас мой горец...
We just want to know where the Highlander is.
Нам просто нужно знать, где тот горец.
- The Highlander?
- Где горец?
Kendra's not going anywhere with you, Highlander.
Никуда Кендра с тобой не пойдёт, Горец.
She'll be like the Highlander.
Она будет как Горец.
There has to be a fuller account of the Highlander losses somewhere.
Где-то же должен быть полный список потерь среди шотландских горцев.
Like Highlander?
Нет, за твоей спиной.
It's a highlander's spy.
Это горский шпион...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]