English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Himmler

Himmler translate Russian

112 parallel translation
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
Heinrich Himmler, Reichsführer - SS, leads the march past of the SS
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Reichsführer - SS Heimlich Himmler salutes the Führer
Рейхсфюрер-СС Генрих Гиммлер салютует Фюреру
Himmler and Hitler take the salute of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, the Führer's personal bodyguard regiment
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Praise Himmler! Come, Mohrungen!
Гиммлеру понравится.
One of Himmler's right-hand men.
Это любимчик Гиммлера.
Himmler, who will be negotiating with Dulles?
Гиммлер. Кто будет вести переговоры с Даллесом?
Bormann, tell Himmler to send all cowards and traitors to the gallows!
Передайте Гиммлеру : всех трусов, пораженцев, изменников - на виселицу!
Because that scene was directed by Judge Himmler.
Потому что вся мизансцена срежиссирована судьей Гиммлером!
Himmler said he'd let no one bring anyone a birthday cake.
Гиммлер сказал, что никаких праздничных тортов не разрешается.
- Himmler, I want to say...
- Гиммлер, я хочу сказать...
- "Judge Himmler" to you!
- Для вас - судья Гиммлер!
My last witness is Judge Ernest Adolf Himmler... Chairman of the Board of the Chicago Courts... appointed by the government... to stage the proceeding known as...
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как
Himmler-the-dwarf won't be hard on us :
Гиммлер-гном не будет к нам особенно суров :
It will be possible to carry it out, if I inform Himmler about some information received from you.
Считаю, что оно может быть выполнено, если я сообщу часть полученных от вас данных Гиммлеру.
I'll organize my to Himmler here, on the spot, without consulting you. It will help me to inform you about all the news which will confirm your hypothesis, or on the contrary, refute it.
Мой "донос" Гиммлеру - частности я организую здесь, на месте, - поможет мне информировать вас обо всех новостях, как в плане подтверждения вашей гипотезы, так и в плане опровержения ее.
Himmler knew that Schellenberg smoked only and didn't like any other cigarettes.
Гиммлер знал, что Шелленберг курил только "Кэмел" и никаких других не признавал.
Stirlitz asked for an appointment with Himmler.
Штирлиц записался на прием к Гиммлеру.
In that folder there was his letter to Himmler.
В этой папке лежало его письмо к Гиммлеру.
To carry out his mission, he had to enlist Himmler's support, get an assignment from him, and, using him as an official cover, start searching for those who may begin or already began to negotiate with the West.
Для выполнения задания ему нужно было заручиться поддержкой Гиммлера. И используя его в качестве официального прикрытия, приступить к поискам тех, кто может пойти или пошел на переговоры с Западом.
If Himmler asked Stirlitz where he had got such information, he knew what to say.
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure.
Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала.
First, because he was alive and knew that the negotiations were initiated by Himmler.
Он был живой - раз. Потому что сейчас он знал главное. Он знал, что переговоры идут и идут от Гиммлера.
Himmler, whose support he was seeking, had now become a counter-figure.
Гиммлер, на использование которого в качестве прикрытия рассчитывал Штирлиц, теперь стал основной противодействующей фигурой.
Hitler, Himmler and all that lot.
Гитлер, Гиммлер и всё прочее, да, абсолютно про это забыл.
Everyone was afraid of him, even Himmler.
Его боялись все, даже Гиммлер.
I baked Himmler's favorite cake.
Я испекла любимый торт Гиммлера.
Himmler can't stay for dinner.
Гиммлер на ужин не останется.
I'm sorry to disturb you, but I thought maybe if you could go to Berlin and explain to Himmler how unfair his order is, maybe he'd change his mind.
Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает.
In 1942, SS-chief Heinrich Himmler initiated "Operation Reinhardt".
В 1942м году рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер инициировал "операцию Рейнхард"
Within days, SS-chief Himmler ordered the camp closed, dismantled and planted with pine trees.
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу.
Still it wasn't enough for Himmler.
Но Гиммлеру этого было мало.
Hitler, Himmler, Goering, Goebbels and the Pope walk into a bar — – Because he drinks too much — – That's how it starts.
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
Is Stacy Himmler going out with Rod Harbaugh?
Стэйси Гиммлер уходит с Родом Гарбаг?
- Himmler and Goebbels.
- Гиммлер и Геббельс.
Mr. Himmler, please tell the führer that I have seen his coming. And that I welcome him as the redeemer of the german people.
Г - н Гиммлер, передайте фюреру, что я видел его пришествие и что я горячо приветствую его как будущего освободителя немецкого народа.
You know, Herr Goebbels, what puzzles me most? That a vulgar person like Himmler is rising in the party. What is he babbling about burning the Reichstag?
Меня беспокоят вульгарные люди вроде Гиммлера, которые влезают в партию и трубят повсюду о поджоге рейхстага.
This human heat exalted by our Reichsführer Himmler.
Всем известное человеческое тепло, подогреваемое нашей преданностью Гиммлеру.
Führer and Himmler also attended a test.
Фюрер Гиммлер смотрел на те же тесты, что и мы с вами.
With Goebbels, Göring and Himmler.
Конечно. Как обычно.
Signed Heinrich Himmler.
Подпись : Генрих Гиммлер.
For my part, I name you the worst enemy of vermin whatever it is, wherever it is, and I join my congratulations with those of Himmler.
Со своей стороны, могу назвать вас худшим врагом всех паразитов, кем бы они ни были.
Himmler is afraid of the consequences.
Он, наверно, боится последствий.
Is Himmler... afraid?
Гиммлер, боится?
Falsification of an order of Himmler.
Это было глупым решением, Герштайн, подделать письмо от Гиммлера.
I spoke to Himmler, on the telephone.
Я говорил с Гиммлером.
That Himmler, such a pompous buffoon.
Этот Гиммлер - надутый болван.
As department head I report to the SS and to Himmler.
Как начальник службы, я подчиняюсь командованию СС и Гиммлеру.
It was Himmler.
Гиммлер знал. Геббельс знал.
If he goes directly to Himmler, he'll fail immediately, and nothing will save him, even if Himmler decides to play with him.
Даже если предположить, что Гиммлер решит поиграть им.
When you smoke American cigarettes, they'll say you're a traitor. It's true. Himmler didn't forget about it.
Гиммлер этого не забыл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]