English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hoarding

Hoarding translate Russian

197 parallel translation
I've been hoarding pennies like a miser here in order to...
Я откладывал каждый цент, как последний скряга, чтобы...
Let's see what Miss McCardle is hoarding.
Посмотрим, что припасла мисс Маккардл.
You could get ten years for hoarding.
Ты можшь получить 10 лет за накопление.
Our newspaper calls it hoarding, and demands that we denounce these parasites.
И про то, что на них следует заявлять в полицию. Но я вижу, что не у всех есть коллективное сознание.
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
циати дем лпояоуле ма паяелбоуле стгм екеухеяиа епикоцгс. тгм дийг тоу, тгм дийиа сас, опоиоудгпоте. ла паяелбгйате циа ма сысете тгм фыг лоу.
He believes, "Hoarding food is a sin"
Он верит, что "Хранить еду - грех"
Your very neighbour believes,'Hoarding even a morsel is a sin
Ваш сосед считает, что "Сберегать даже кусочек - грех"
You have supplies, what's the use in hoarding them?
У вас есть сверхнормативные запасы.
I have spent many hours of my free time, encouraging my agents... to deface Party posters and hoarding announcements.
Все свое свободное время я тратил на то, что заставлял своих агентов... менять постеры Партии и скрывать сообщения.
I'm sure the miser's hoarding some sugar.
Уверен, у него остался сахар...
- Been hoarding that cash for years?
- Ты же копил их много лет?
Your sister's been hoarding me long enough.
Ваша сестра прятала меня достаточно долго.
Hoarding every dollar, counting every nickel, pinching every penny.
Экономила каждый доллар, каждый пенни.
Hoarding food is a major infraction.
Накопление еды - серьезное правонарушение.
I can't believe you're hoarding sex moves.
Невероятно, ты запасаешь сексуальные техники.
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet.
Ќо когда к власти пришла королева ћари € и снова ужесточила законы о ростовщичестве, мен € лы начали припр € тывать золотые и серебр € ные монеты, чем вызвали спад в экономике.
Soon, the public regained confidence in money in general and quit hoarding their currency.
≈ го план удалс €. ¬ скоре общественность снова обрела доверие к национальной валюте.
The guy with the Hawaii transfer got busted for hoarding Victoria's Secret catalogs.
Парня, который переводился на Гавайи уволили за припрятывание каталога "Victoria's Secret".
Hoarding.
Я запасаю.
Kotra is not about "regrouping" or hoarding "assets."
В котре нет места "рокировке" или сбережению "ресурсов."
There will be no hoarding. There will be no sudden profiteering.
Мы не допустим спекуляции товарами.
Let's stop the damn Yanks from hoarding it all.
- Надо помочь им выжить, иначе янки захватят их.
She was hoarding bread under her blanket in the hospital... for her children and her husband she said.
Она откладывала в госпитале хлеб под ее одеяло... Для ее мужа и детей, как она сказала.
On the other hand, if we share what we have, instead of hoarding it, we might find other people willing to do the same.
С другой стороны, если поделимся тем, что у нас есть, вместо того, чтобы беречь, мы можем найти людей, что поступят так же.
And why they shouldn't be hoarding their ale.
А они не должны прятать свой эль.
I've been hoarding Seconal like a proper junkie.
я копила Секонал как заядлый героинщик.
- Ten years of hoarding swag.
10 лет мы копили золото.
Instead, they're hoarding a secret that could save the planet.
Вместо этого, они копят тайну, которая могла бы спасти планету.
Mr Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding'his entire life savings, in Mr Pancake's case, in a Hefty bag that is his constant companion.
Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ.
- Fat guy hoarding the food, you think?
- Толстяк заныкал еду, так думаешь? - Нет!
You've been hoarding like a packrat, and you don't have a single laptop?
Ты, со дня катастрофы, ныкаешь себе всякое барахло, и ни одного лаптопа нет?
Jethro here's hoarding the last of the peanuts.
Скупердяй ныкает последние орешки.
The rich are busy hoarding goods in this counterfeit-ridden country.
В этой стране, одолеваемой мошенниками, богачи заняты накоплением добра.
That pig-hoarding bastard.
Свинозапасливый ублюдок.
Maybe hoarding knowledge is wrong.
Может скрывать знание неверно.
They're hoarding.
Они запасаются.
Have you been hoarding money from your accountant?
Ты утаила деньги от своего бухгалтера?
Was I hoarding shoes?
Я собирала коллекцию обуви?
So, when she got too old to potentially schtupp her way out of a camp, she started hoarding money for bribes.
И когда она стала слишком стара, чтобы иметь шанс протрахать себе дорогу из лагеря, она начала копить деньги на взятки.
- They say there isn't even a hoarding.
- Они говорят, что там даже нет щита для его наклейки.
And hoarding pills is characteristi
А сбережение таблеток характерно
Food and fuel hoarding have led to shortages which erupted into looting incidents throughout Asia and South America.
Нехватка продовольствия и топлива, возникшая из-за попыток запастись привела к массовым грабежам по всей Азии и Южной Америке. - Множество--
So, what, they're hoarding it?
Что, они ее прячут?
Add to that the fact he was hoarding water and food, involved in several confrontations, I doubt you'll find many tears shed over this man.
А учитывая, что он воровал воду и еду, участвовал в нескольких стычках, сомневаюсь, что по нему будет кто-то плакать.
Hoarding.
Запасание.
He was hoarding bodies, innocent victims.
Он хранил трупы, все невинные жертвы.
But they're hoarding the money and buying up other banks that aren't part of the Federal Reserve, buying up insurance companies, buying up roads, infrastructures, media empires, defense contractors.
Но они копят деньги и скупают другие банки, которые не являются частью Федерального резерва, скупают страховые компании, скупают дороги, инфраструктуру, СМИ, оборонных подрядчиков.
And, you know, what we have here is a situation where banks are, are hoarding the money that they're getting from the TARP.
И, Вы знаете, мы имеем ситуацию, когда банки копят деньги, которые они получают от программы помощи финансовому сектору.
Bank heads then bragged to the press that they were hoarding the bailout money and using it to buy up smaller, healthy banks and insurance companies.
Главы банков тогда хвастали прессе, что они копили деньги финансовой помощи и использовали их, чтобы скупать меньшие, здоровые банки и страховые компании.
Hoarding is a mental illness, Cooper.
Собирание барахла - это психическое заболевание, Купер.
Looters, hoarding and price gouging will be dealt with swiftly and harshly.
Мародёрство и воровство будет наказано самым жесточайшим образом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]