English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hobbies

Hobbies translate Russian

375 parallel translation
What other hobbies have you got?
Какие еще хобби есть у вас?
Now he just hobbies around the country, working for a second-rate news service.
Теперь он просто болтается по стране и пишет для второсортных информационных агентств..
Examples of their little hobbies butterflies, home weaving and so on.
Примеры их небольших хобби,... бабочки, домашнее шитье и так далее.
Most married men develop hobbies.
У всех женатых мужчин имеются хобби.
My hobbies are golf, tennis cars and parties
В конце концов... мне нравится гольф, теннис, автомобили, вечеринки.
I have my hobbies.
- У меня есть несколько увлечений, немного паять люблю.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Я одобряю ваше хобби.
- Maybe some habits, quirks, hobbies.
- ћожет быть какие-то привычки, причуды, увлечени €.
- What are your hobbies?
- Какое у вас хобби?
Do you have any hobbies?
У Вас есть какие-нибудь хобби?
so, umm, louis... what kind of hobbies do you have?
так, гм, луи... а какие хобби у вас есть?
Hobbies none, religion none, education none.
Хобби нет.. Вероисповедание - нет.. Образования нет..
- One of your hobbies is horse racing?
Вы увлекались скачками?
They were warm, dressed in cheerful outfits, well-fed and free to take up interesting hobbies.
Были тепло, нарядно одеты, сыты. Могли заниматься интересным делом.
Do I care what your hobbies are?
Мне какое дело что у вас за хобби?
- "What are your son's hobbies?"
- "Его хобби".
- Then he has no hobbies. Oh, really?
- Значит, у него нет хобби.
- What? - Do you have any hobbies? - No, not really.
- У тебя ведь нет хобби, верно?
Huh? "Name your son's hobbies."
"Назовите хобби своего сына".
As Old Man 1958 hobbies towards his finish Barnes is the name on every American lip.
В последние дни уходящего 58-го года, одно имя Барнс у всех на устах. Норвилл Барнс.
Trade skills and hobbies.
Профессиональные навыки и увлечения.
I see your hobbies are drinking, smoking weed and all types of ill shit.
Значит, Ваши увлечения : пить, курить траву, и всякое другое говнецо.
I'm not anxious to see her taking up her old hobbies.
Я нe xoчy, чтoбы oнa пpинялacь зa cтapoe.
But the man has hobbies too.
Но у него есть хобби тоже.
He drifted in and out of various hobbies, including a brief but obsessive interest in works of the Dalai Lama before entering Earthforce shortly after the Dilgar War.
Он перепробовал множество занятий, включая краткий, но яркий интерес к работам Далай Ламы до того, как поступил на службу в Земные ВС сразу же после войны с Дилгаром.
I'll have you know that I have very many relaxing hobbies.
К твоему сведению, у меня много расслабляющих хобби.
Because some genius gave him the Big Book of Hobbies.
Потому что какой-то гений дал ему Большую Книгу Хобби.
I know you laugh at my hobbies, but this is important to me!
я знаю что ты надсмехаешьс € над моими хобби, но дл € мен € это важно.
Except playing Er-hu and singing Guilin opera he has no other hobbies
Кроме игры на эрху и пения гуйлиньской оперы у него нет других увлечений
His habits, his hobbies, his friends what he laughs at, what's important to him.
Его привычки, хобби, друзья над чем он смеется, что для него важно.
Hobbies.
Хобби.
- Hobbies : Tall women.
- Хобби : высокие женщины.
Did she have any special interests or hobbies?
У нее были какие-то интересы или увлечения?
Had they lost interest in school activities, in sports and hobbies?
Интересно, как восприняли эти нравоучения девочки Лисбон?
- Hobbies?
- Хобби?
You should find out his hobbies and use that to bond with him.
Тебе надо узнать его увлечения и использовать их, чтобы сдружиться с ним.
Just like my other hobbies - poetry, music... I can't concentrate.
Как и остальные хобби - поэзия, музыка...
Is not astronomy one of your hobbies, O'Neill?
Разве астрономия не твое хобби, O'Нилл?
You had many hobbies before.
У тебя раньше было много всяких хобби.
Any other hobbies?
Другие хобби?
Her hobbies include figure skating, water ballet and taking long, luxurious bubble baths.
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Do you have any hobbies?
У Вас есть какое-нибудь хобби?
Do you have any hobbies?
У вас есть хобби?
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
А теперь анкета.
I have traveled the whole world and... exactly why you are a very rich man you have hobbies, and it would be a shame for you to suffer an accident.
Я объездил весь мир... Именно поэтому. Вы очень богатый человек...
I got hobbies.
Такое уж у меня хобби.
- What about your hobbies?
У вас есть увлечения?
One of my hobbies is to slowly skin rabbits.
* садистский смех * мое хобби - медленно сдирать шкурку с кроликов, которых я поймаю особенно с таких симпатичных кроликов как ты
Does Josh have any interests or hobbies?
У Джоша есть какие-нибудь интересы или хобби?
One of my hobbies is travelling.
Увидимся в пятницу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]