English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hobos

Hobos translate Russian

72 parallel translation
- There are some hobos out there. - Sure.
Снаружи бездомные.
Our good Lord must have wanted there to be hobos, since he created them.
Господу угодно, чтобы на свете были бродяги.
Kids like you shouldn't be hobos, they should be at home with mom and dad.
Таким, как ты, бродяжничать ни к чему. Тебе надо сидеть дома с отцом и матерью.
This mark is a sign to other hobos that are passing later.
Эта метка - знак другим бродягам, которые придут позже.
Oh boy, there have been plenty of hobos chopping here before me.
О мальчик мой, сколько раз мне приходилось уже дрова колоть.
Back in my day, hobos respected each other.
В мое время, бродяги уважали друг друга.
Maybe crazy old hobos are like radio stations, picking up voices from people who've gone off the air.
Эти бpoдяги, кaк знaть, мoжeт, oни, кaк paдиocтaнции, yмeют слышaть гoлoca людeй, кoтopыx ужe дaвнo нeт.
This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
A то будeм уxодить кaк бомжи, по одному.
Tramps and hobos.
Нелегалов и безбилетников.
Hobos, sea captains, Joey Bishop- -
[Skipped item nr. 65]
Well, what do you think the hobos are doing?
А чем, по-твоему, занимаются бродяги?
I'll be with the hobos eating out of a bucket.
Есть из мусорных баков вместе с другими бомжами.
You filthy hobos sure know how to live.
Вы, грязный бродяги, действительно знаете толк в жизни.
A million hobos riding the rails.
- Миллионы хобо бродят по стране.
Hobos, that's what he called them. Forget the state police.
Хобо - вот как он назвал их.
We'll call them "hobos."
Назовём их "Бомж".
You got hobos, nobos, gentlemen loafers.
У него все было схвачено, как у настоящего джентльмена.
Hobos live in trains.
Бродяги живут в поездах.
Unless they're a hobo and if they are hobos, why do they have a radio?
Хотя если они бичи....... и если они бичи, то где они взяли радио?
Wait, are--are we gonna have to become hobos?
Погоди, ты... мы станем попрошайками?
Here's what we're talking about. We're talking about a bunch of hobos with fingers in each other's pooper in a stranger's car with talk radio playing really loud.
Я вам сейчас поясню, имеется ввиду кучка бомжей ковыряющихся пальцами друг у друга в жопе в чужой машине под громко орущее радио.
We could be hobos.
Станем бродягами.
There's a small park on the line between Pawnee and Eagleton, and... Last night Eagleton put up a fence around their side to keep us disgusting Pawnee hobos off their precious land.
- У нас есть маленький парк на границе Пауни и Иглтона, и прошлой ночью Иглтон установил забор вокруг их части, чтобы оградить нас, мерзких бомжей из Пауни, от их драгоценной земли.
He has actual hobos living there.
У него там натуральные бомжи живут.
These hobos are really going for blood.
Эти бродяги действительно собираются для крови.
Sorry, recurring hobos.
Извините, регулярно появляющиеся бомжи.
But canned beans aren't so bad. Once they're cooked over an oil drum fire under a bridge with the king of the hobos...
Консервированные бобы, в общем, не такие уж и ужасные... если их разогревать на газовой горелке в компании с бомжовым предводителем под мостом.
Am I allowed to kill other hobos to increase my odds?
Могу ли я убить других бродяг, чтобы увеличить мои шансы?
Well, I love it, but all the hobos and the panhandlers...
Нет, я люблю город, но все эти бродяги и попрошайки...
Adams works 80 hours a week fixing bunions on hobos, because she can't face getting to know someone new.
Адамс вкалывает по 80 часов в неделю, удаляя мозоли бомжам, потому что не может решиться на новые знакомства.
Like we're a couple of hobos fighting over a sandwich in some psycho preppy kid's backyard?
Как на парочку бродяг в битве за бутерброд? на заднем дворике у какого то сумасшедшего богатенького ребенка?
He's not killing hobos at night any more.
Эта версия уже не убивает бомжей по ночам.
What are we, hobos?
Мы что, бродяги?
Yes, Wade, we're hobos.
Да, Уэйд, мы бродяги.
Sexy hobos on a train.
Сексуальные бродяги в поезде.
Hobos.
Просто бродяги.
Gentlemen hobos with a story to tell.
Благородные бомжи которым есть что рассказать.
We're gonna be chasing down hookers and hobos, rounding up the usual suspects on pedophile mile for months.
Мы будем месяцами гоняться за проститутками и бродягами, и обрабатывать подозреваемых в педофилии.
Did you see any hobos or drug dealers?
Ты видел бомжей или наркоторговцев?
Yeah, we still don't want to walk in there looking like a couple of hobos.
Да, но мы не можем прогуливаться там, словно парочка бродяг.
Hobos?
Бродяг?
You're confusing family with a gang of beach hobos.
Ты путаешь семью с бандой пляжных бродяг.
Whoa, I gotta feed the hobos?
Погоди, я буду кормить бомжей?
Don't say "hobos." Say "bums."
Не говори "бомжей". Говори "бичей".
I interview hobos for the Hobo Times. Drive all over the USA.
Я опрашиваю бездомных для The Hobo Times.
And I have to tell you. Lady hobos? Hard to find.
Я все Штаты объехал, бездомных женщин почти не встречал.
George got stabbed by one of those hobos you robbed.
Джорджа пырнул ножем один из бомжей, которых вы ограбили.
Like, uh, drifters are a national threat... hobos.
Как будто бы бездомные это национальная угроза - бродяги, знаете
Now I know why hobos eat right out of the can.
Господи, не понимаю, что это?
It's like we're hobos.
Как будто мы бродяги.
We're chasing a train like hobos!
Это Гас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]