Holes translate Russian
2,520 parallel translation
These holes weren't here before.
Раньше тут не было этих дырочек.
Dennis, don't poke holes in this, okay?
Деннис, не напрягайся ты так.
There are holes in your plan.
В твоем плане нашлись изъяны.
What are all those holes?
Что это за дыры?
These-these drawings you're showing us, they're full of holes.
На этих рисунках, что вы нам показываете, в них очень много просветов.
Your highnesses, we do humbly request thine permission to befix doth holes yonder.
Ваши высочества, мы смиренно просим вашего разрешения на заделывание дыры в ваших владениях.
He's just poking holes in a guy's pericardium.
Он просто расковырял дыру в перикарде этого парня.
It's perfectly restored except for the pellet holes.
Отлично восстановленная, за исключением отверстий от пуль.
♪ But the black holes that surround you ♪
* Но черные дыры, окружающие тебя, *
Yeah, we still have the bullet holes.
Да, у нас все еще остались пулевые отверстия.
It's like we both had these holes in our lives, but now we fill each other's holes.
Мы оба ощущаем эту внутреннюю пустоту в жизни и решили заполнить ее друг другом.
Ah, I got three holes, only two exit wounds.
Три входных, но только два выходных отверстия.
All I got was my brother's crap after he put holes in it.
Мне от брата только обноски доставались.
There's a lot of holes, Martin.
Здесь много дыр, Мартин.
Holes?
Дыр?
The only holes we should be looking at are in the vic's neck.
Единственные дыры, которые здесь есть - на горле жертвы.
I got a body here in Carencro with two holes in it, and I just found out you went fishing.
Я нашёл в Каренкро тело с двумя дырками, а ты отправился на рыбалку.
But then when I tell the guys at work, they poke all kinds of holes in it.
Но когда я говорю парням на работе, они подмигивают всем своими отверстиями.
A head has five holes, and they are all needed.
В голове пять дырок, и все они нужны.
Well, whatever it is, it better work,'cause this suit is way too nice to be marred by holes and blood.
Что бы там ни было, лучше работать, потому что этот костюмчик слишком хорош, чтобы покрыться кровью и дырками.
Tommy's is full of holes, and the tail is falling off.
— Шапка Томми вся в дырах, и у нее отваливается хвост.
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes.
Да. Эти сырные палочки практически созданы чтобы пройти в отверстие от дверной ручки.
I saw that she was right- - there's no old nail holes that correspond to the frames original arrangement.
Увидел, что она была права, нету следов от старых гвоздей что отвечают изначальному положению картин.
Oh, no! California's most treasured landmark despite what those a-holes down in Los Angeles think.
Самая драгоценная достопримечательность Калифорнии, не считая того, что он, в некотором роде, принадлежит Лос-Анджелесу.
I was just checking for holes.
Я проверял, нет ли дырок.
Holes?
Дырок?
Wait, walk me through the holes again.
Погоди, ознакомь меня с этими дырами.
I know I've been saying all along that he's not up to it, but if it comes to sleeping in little holes and crevices...
Я знаю, я говорил, что он не потянет всё это.. Но если необходимо переночевать в какой-нибудь норе или щели..
No holes, no marks.
Ни отверстий, ни отметин.
Next up, we're talking about our favorite subject here on Morning Glory : holes!
Далее мы поговорим на нашу любимую в программе "Доброе утро" тему : Дырки!
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home.
Она получает от его, отверстия до первого свет, когда она пытается получить первый автобус домой.
I was getting dressed last week and I don't have any socks without holes in them, at the moment.
На прошлой неделе я одевался, и не нашел ни одной пары носков без дырок.
Find any holes?
Прорехи в деле нашли?
But it's full of holes.
Да, но она вся дырявая.
There were boots in there, men's work boots, holes in the toes, chewed up laces and..
И там были сапоги, мужские рабочие сапоги С дырками на пальцах, пожеваной кожей и испачканные грязью
Are you prepared to have a starving rat nibble out your eyeballs, and then have the holes fucked by angry, thick-dicked wolves?
Вы готовы к тому, что голодная крыса выест ваши глаза, а потом вас во все дыры отымеют злые волки с огромными клыками?
I CAN CLEAN TOOLS, TAKE NOTES, GET COFFEE, DIG HOLES.
Я могу чистить инструменты, делать заметки, варить кофе, рыть ямы.
No more holes, please.
Не делай дырки, пожалуйста.
Took home the Medal of Valor and five bullet holes for his trouble.
Получил медаль за отвагу и 5 пулевых ранений.
But don't relax, boys, still put holes in you.
Но они могут проделать в вас дырки.
I've missed your first teeth coming out. I'll never see the holes in your smile or how they will fill in as you mature into a young lady.
Знаю, я пропустил момент, когда прорезался твой первый зуб как и не суждено мне увидеть недостающих зубов в твоей детской улыбке, или как они растут, пока ты становишься юной леди.
There are a lot of holes in that story.
Ты могого не договариваешь.
If you came into the ER with this many holes, we'd be prepping you for the morgue.
Приехал бы ты на скорой такой дырявый, мы тебя отправили в морг.
Fill all my holes.
Заполни все мои дырки.
I got 48 holes in my carpet!
У меня в ковре 48 дырок!
All I have to do now is cut the leg holes.
И ещё, надо вырезать отверстия для ног.
Who cares? I love holes.
Ничего, я люблю паузы.
I've had to learn about black holes and cosmic strings from scratch and I still can't solve some of these fundamental problems.
Я изучал чёрные дыры и космические струны эти заметки и до сих пор не разобрался В некоторых основных проблемах.
I gave a talk for five minutes and played 36 holes.
Я выступил с докладом в течение пяти минут и играли 36 лунок.
They'll shoot holes in these windows.
Прострелят дырки в окнах.
This toast has hook holes... again!
В тосте дырки от крюка. Опять! Говорила же :