Hollywood translate Russian
2,588 parallel translation
Is this because I want to be an actor, and all the leading men in Hollywood are gay?
Всё дело в том, что я хочу стать актёром, а в Голливуде все звёзды — геи, да?
I don't think that all the leading men in Hollywood are gay.
В Голливуде не все звёзды — геи.
Ten dollars gets you a picture with real Hollywood characters!
Сфотографируйтесь за 10 $ с настоящими голливудскими героями.
Well, how would you like to have your picture taken with real Hollywood movie land characters?
Не желаете сфотографироваться с настоящими персонажами из голливудского кино?
Can they really make us leave Hollywood Boulevard?
Они вот так и выкинут нас с Голливудского бульвара?
And before long, she was picked up by a limo for a night of being passed around amongst Hollywood creeps.
И вскоре её подобрал лимузин, который всю ночь обслуживал голливудских извращенцев.
Hollywood Boulevard at night is the playground of the hip, young and successful.
Ночной бульвар Голливуд — место развлечений для молодых и успешных.
Gob arrived early at the Opies, an award show that honored youth in Hollywood, to make sure that Mark Cherry would be well taken care of... Where's the coconut shrimp?
Джоб приехал пораньше на "Опиз" — вручение награды юным талантам из Голливуда, чтобы убедиться, что Марк Черри получит должное обслуживание...
So Maeby arranged for a meeting that evening at Hollywood's exclusive Ealing Club between Herbert Love and Cindy Featherbottom.
Синди Данунахер в голливудском клубе "Илинг".
He's just another Hollywood liberal big shot.
Голливудская либеральная шишка.
I forgot how touchy these Hollywood people can be.
Я и забыл, какие ранимые эти голливудские небожители.
I'm just some shallow Hollywood...
Я ведь просто глупая голливудская...
Comparing the clips... it looks like these are the same burglars... as in the Audrina Patridge security video... and police are investigating the connection... of the Hollywood Hills burglaries.
Похоже, действует та же банда, что вломилась в дом Одрины Пэтридж, где их так же зафиксировала камера Полиция пытается установить личности голливудских грабителей.
This guy's taking me to Hollywood on a private jet.
Я улечу с ним в Голливуд на личном самолёте. - Что?
- What? Hollywood!
Голливуд?
- Hollywood! - We're going to Hollywood!
- Мы летим в Голливуд?
You look at me and you see some kind of Hollywood King Midas.
Вы смотрите на меня, как будто я голливудский царь Мидас.
Hollywood premieres are not for old trout like me.
Голливудские премьеры не для старой перечницы вроде меня.
Hollywood, huh?
Голливуд?
Only in, like, a Hollywood movie or something.
Так только в голливудских фильмах бывает.
Hey, what'd you say, Hollywood?
- Что ты вякнул, Голливуд?
Well, well, well, if it isn't Hollywood and the Squares.
Кого я вижу! Голливудская Белоснежка и её гномы? Привет!
Let's get busy, Hollywood!
Займёмся делом, Голливуд!
Lenny Feder left this town, moved to Hollywood, made big bucks, probably more money than all you brainiacs put together ever will.
Ленни Федер уехал из нашего города, переехал в Голливуд, поднял столько бабла, сколько вам, вместе взятым, и за всю жизнь не заработать, гении!
Yeah, me and Hollywood were best friends in kindergarten.
Мы с Голливудом были друзьями в детском саду.
I am through with Hollywood.
Мне надоел Голливуд.
And if any of those boys from Hollywood... You are a genius. Tell'em I said this.
И если кто-то из голливудских парней будет звонить, ты гений, передай им, что я сказала это...
It was in the Valley, but we only used the Valley to get to Hollywood.
Она находилась в Долине ( Сан-Фернандо ), но мы бывали в Долине, только по пути в Голливуд.
Describe Hollywood in the'80s.
Опиши Голливуд в 80-х.
Hollywood in the'80s - I don't remember.
Голливуд в 80-х... Я не помню
A beautiful Hollywood actress ;
Красивая голливудская актриса ;
Temescal Canyon, the Hollywood sign, uh, this really good coffee shop off of La Cienega.
Каньон Темескал, знак ГОЛЛИВУД о, и неподалеку от Сьенеги есть одна отличная кофейня!
I think it's a huge piece of mainstream Hollywood bullshit.
Я думаю что это внушительный кусок ширпотребского голливудского дерьма.
They were invented by Robert Louis Stevenson, and then the myth was cemented by "B" Hollywood movies.
Их придумал Роберт Льюис Стивенсон, а потом идею подхватили сценаристы плохих голливудских фильмов.
God bless you and your hollywood films.
Бог с тобой и твоими голливудскими фильмами.
He works in Hollywood with all them big stars and then he thinks he don't have to pay his elevator maintenance fee.
Он работает в Голливуде с разными звездами и думает, что может не платить за лифт
Hollywood and a fraternity connection.
Связи с Голливудом и братством.
She's Hollywood royalty.
Она же собственность Голливуда.
Cy went back to Hollywood to set up his first studio picture on the strength of it.
На волне его успеха Сай вернулся в Голливуд, чтобы сделать первый фильм своей студии.
I believe funeral trumps big, gay Hollywood meeting,
Думаю, похороны - это тоже большая, гейская голливудская встреча,
No Hollywood fingers in my sweet, little cornhole.
Никаких Голливудских пальчиков в моей милой маленькой заднице.
We got ourselves a big Hollywood meeting tomorrow.
У нас завтра важная встреча в Голливуде.
One of the most successful women in Hollywood.
Одна из самых успешных женщин Голливуда.
Finn, let me dispense some Hollywood logic on you, if I may.
Финн, я обойдусь обычной голливудской логикой если позволишь.
Who of course, will be starring in my senior film project... Hollywood Hootenanny, a tribute to dance on film.
Которые, конечно, будут играть в моем выпускном кино-проекте "Hollywood Hootenanny"
I have what Access Hollywood calls street smarts.
У меня есть то, что Access Hollywood называют деловым умом.
We got a, uh - - oh, we got a dry humper up by Grauman's on Hollywood.
- Ещё у нас прижимающийся извращенец у театра Граумана на бульваре Голливуд.
I mean, half of Hollywood has seen my
То есть, половина Голливуда видели мою голую...
Patrol and ATF are gonna be assisting Hollywood narco in serving warrants.
Патруль и ATF будут помогать наркоотделу отрабатывать ордера.
Officer Lucero recently transferred into Hollywood Division, which was his last division of assignment.
Офицер Люсеро недавно перевёлся в участок Голливуда - последнее место его службы.
I just sold the film rights to Hollywood.
Я только что заключила контракт с Голливудом на съемки фильма по моей книге.