English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Holograms

Holograms translate Russian

130 parallel translation
You mean they're... holograms?
Вы подразумеваете, что они -... Голограммы?
And sometimes I even forgot that they were holograms.
И иногда я даже забывал, что все они - голограммы.
- But we're holograms!
Нам теперь придётся привыкать к тому факту, что мы - голограммы!
I thought you might be tired of fighting holograms.
Я подумала, вы могли устать сражаться с голограммами.
No lasers, no holograms.
Никаких лазеров, никаких голограмм...
Conjure up holograms of Nathan HaIe and Che Guevara?
Вызвать голограммы Нейтана Хейла и Че Гевары?
To determine if the psychohistorical research has been thorough phase two will begin with the control holograms working with the actual psychological makeups of the subjects in question.
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
The holograms will thus perform in a fashion consistent with realfact.
Таким образом, голограммы будут действовать соответственно правдофактам.
Holograms don't lie, Danny boy.
Голограммы не лгут, Дэнни, малыш.
My matrons, my teachers, everyone I ever knew were holograms.
Мои наставницы, учителя, все, кого я знала, были голограммами.
- Holograms.
- Голограммы.
And since all we're demonstrating are holograms we can even show off the specialty items.
А поскольку мы демонстрируем только голограммы, мы можем показывать даже самые новые изделия.
They're holograms.
Они голограммы.
But next time they won't send holograms.
В следующий раз они не отправят голограммы.
You're holograms.
Вы - голограммы.
The holograms.
Голограмм.
What about the holograms?
А что насчет голограмм?
Perhaps you should've considered the risks before you programmed holograms that could commandeer a vessel.
Возможно, вам следовало оценить опасность, прежде, чем вы запрограммировали голограммы, способные реквизировать судно.
We have more experience with holograms than you do.
У нас больше опыта с голограммами, чем у вас.
Maybe not, but we can help shut these holograms down before anyone else gets hurt.
Возможно, нет, но мы должны помочь отключить эти голограммы прежде, чем кто-либо пострадает...
I've got the holograms ship on sensors.
Корабль голограмм у меня на сенсорах.
The Hirogen are closing on the holograms'vessel.
Хироджены приближаются к судну голограмм.
Holograms.
Голограммы.
The holograms are tapping into the Sick Bay emitters.
Голограммы пытаются подключиться к голо-эмиттерам медотсека.
They're holograms.
Они - голограммы.
If we disable the generator, we disable the holograms.
Если мы выведем из строя генератор, мы выведем из строя голограммы.
It may not be as easy as it sounds, not with holograms as sophisticated as these.
Это может быть не так легко, как звучит, не с такими сложными голограммами.
These holograms have the ability to learn and adapt.
Эти голограммы способны учиться и приспосабливаться.
The holograms destroyed your ship.
Голограммы уничтожили ваш корабль.
What about the holograms that attacked us?
Что с голограммами, атаковавшими нас?
The holograms are prey.
Голограммы - добыча.
Then you know they enslave holograms, too.
Тогда вы знаете, что они также порабощают голограммы.
And at each one, I found holograms who were willing to fight their oppressors.
И на каждой я обнаружил голограмм, которые хотели сражаться со своими угнетателями.
We deactivated you, then transferred the memory files from one of our holograms into your program.
Мы тебя отключили, потом перенесли файлы памяти от одной из наших голограмм в твою программу.
The holograms haven't come to fight they've come to make peace.
Голограммы прилетели не сражаться, а заключить мир.
I understand your concerns, but these holograms are nothing like the Hirogen.
Я понимаю ваши сомнения, но эти голограммы совсем не похожи на хиродженов.
These holograms are one of them.
Эти голограммы - одно из них.
Taking the holograms off-line.
Отключаю голограмм.
The best way to avoid that is to shut the holograms down.
Лучший способ избежать этого - выключить голограммы.
He was so adamant about helping those holograms.
Он был так непреклонен относительно помощи этим голограммам.
You think these holograms manipulated him somehow?
Вы считаете, что эти голограммы им как-то манипулировали?
Maybe that's how he's started to think of these holograms.
Возможно, так он начал думать об этих голограммах.
I can try to make a new life with the holograms.
Я могу попробовать начать новую жизнь с этими голограммами.
They've obviously been abusing these holograms.
Они, очевидно, мучили эти голограммы.
Any luck locating the holograms?
Как успехи в поиске голограмм?
If the hunters find the holograms before you do, they'll be slaughtered.
Если охотники найдут голограммы раньше вас, их перебьют.
Why are you suddenly concerned about the holograms?
Почему вы вдруг беспокоитесь за голограммы?
Mr. Donik's offered to help us modify our scanners to track the holograms.
Мистер Доник предложил помочь нам модифицировать наши сканеры, чтобы отслеживать голограммы.
We'll let them find the holograms for us.
Мы позволим им найти голограмм для нас.
We'll go in and drive the holograms out.
Мы войдем и выбьем голограмм.
Holograms.
Это голограммы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]