Hood translate Russian
2,795 parallel translation
The battery blew straight up through the hood.
Аккумулятор вылетел вверх через капот.
And mom actually likes Roy, but something tells me she'd revoke his tree trimming invitation if she found out he was messing around with the Hood.
Хоть маме и нравится Рой, что-то говорит мне, она изменит своё мнение, если узнает, что он ошивается возле Капюшона.
Take off my father's hood.
Сними капюшон моего отца.
I wear that hood to honor your father.
Я ношу этот капюшон, чтобы почтить его память.
You know who he is under that hood, don't you?
Ты ведь знаешь, кто скрывается под капюшоном, да?
I can still hear the sound of his body. Going "Thunk" on my hood.
Я все еще слышу, с каким глухим звуком его тело приземлилось на мой капот.
TIG : Put the guns on the hood now!
Оружие на капот, живо!
Come on, ese, there ain't no Switzerland in the hood.
Да ладно, приятель, Швейцарией тут прикинуться не удастся.
Not a real name, but people in the hood called him the Hulk.
Не то, чтобы имя, но местные звали его - "Халк".
Well, he said that he was pretty sure you identified yourself as a police officer when you chased Mr. Cisneros into the street and turned him into a hood ornament.
По его словам, он вполне уверен, что ты идентифицировал себя как офицер полиции, когда ты выбежал за мистером Сизнеросом на улицу и заставил его петлять по переулкам.
You're afraid to go after Munoz, because while he stayed in the hood, in el barrio, and played man of the people, you went off to Harvard and pretended you were one of the gringuitos.
Ты боишься последовать за Муньезом, потому что пока он оставался в своём городе, и играл в вожака, ты уехал в Гарвард и забыл, что был одним из нас.
So we could go inside, take a peek under the hood, maybe take it for a spin.
Чтобы мы могли забраться вовнутрь, заглянуть к нему под "капот", может даже поуправлять им.
With the lens hood now.
С блендой.
100 macro with lens hood.
100 мм макрообъектив с блендой.
You told me to get a lens hood.
Вы сказали мне принести бленду.
Lens hood.
Бленду.
He was wearing a hood.
На нем был капюшон.
A green hood.
Зеленый капюшон.
We'll put out an A.P.B. on... Robin Hood.
Мы разошлем ориентировку на Робин Гуда.
A modern day Robin Hood.
Современный Робин Гуд.
You hate the hood and you hate Oliver, and you want more than anything for them to be the same person.
Ты ненавидишь капюшон и ты ненавидишь Оливера. И ты отчаянно хочешь, чтобы это был один и тот же человек.
House arrest provided Oliver an opportunity to prove he wasn't the Hood, with a little help...
Домашний арест предоставил Оливеру возможность доказать, что он не был Капюшоном, но понадобилась небольшая помощь...
When the dark archer first appeared, it seemed he was just an imitator in a different color hood.
Когда темный лучник появился впервые, казалось, что он лишь имитатор, в капюшоне другого цвета.
Her connection to the Hood complicated Laurel's relationships with her father...
Её связь с Капюшоном осложнила отношения с отцом.
So you met up with the hood guy? Knowingly?
Ты сознательно встречалась с Капюшоном?
She's been working with the hood guy.
Она работала с парнем в капюшоне.
So, how many horses you got under the hood?
И сколько лошадей у этой ласточки?
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Переводчики : ma6uly, lovangell, aniutka2281, Iti cristallerie, boundlessjoy, JoKellyWest, Kottonik katykrotenko, Ljelyka, red _ Riding _ Hood, Princess _ Diana Crock16, Wanderer2112, Nelly82, hope1939 и ещё 6 человек
like on the hood of his car.
Прямо на капоте.
I'm not under the hood.
Я не под колпаком.
It's the hood.
Квартал такой.
It's like with Little Red Riding Hood.
Это как в сказке "Красная Шапочка".
It is sort of Harry Potter, Robin Hood, King Arthur and the Queen are all roughly the same vintage.
Это смешение Гарри Поттера, Робин Гуда, короля Артура и королевы в одной и той же очень старомодной манере.
He threw Aidan on the hood.
Один прижал Эйдана к капоту.
And when we all went down there, we went across that big old pipe to that place in Robin Hood Woods they call the Devil's Den.
И когда мы спустились, то прошли по той большой старой трубе в место в лесу Робин Гуда, которое называют "Логово дьявола".
Did you ride your bike to Robin Hood Woods?
Ты ездил на велике в лес Робин Гуда?
When you would go out to Robin Hood Woods, - who would you go with?
Когда ты ходил в лес Робин Гуда, с кем ты туда шёл?
Up to the Robin Hood.
В лес Робин Гуда.
Damien Echols, Jason Baldwin, Jessie Misskelley were arrested last night, will be charged in the murders of the three boys we found last month in the Robin Hood Woods.
Дамиен Иколс, Джейсон Болдуин и Джесси Мисскелли были арестованы прошлой ночью по подозрению в убийстве трёх ребят, которых мы нашли в прошлом месяце в лесу Робин Гуда.
Tell me what happened when you got to Robin Hood Woods.
Расскажи, что произошло, когда ты пришёл в лес Робин Гуда.
At any time Wednesday were you in Robin Hood Woods?
Ты вообще был в среду в лесах Робин Гуда?
( pushing dicey stock ) sounding like a kind of "Twisted Robin Hood," who takes from the rich... and gives to himself and his merry little band of brokers.
Джордан Бэлфорт ( толкает ненадежные акции ) выглядит как "Робин Гуд Наоборот", который забирает у богатых и дает себе и его веселой маленькой шайке брокеров. Прочитай это, прочитай.
Robin Hood!
Робин Гуд!
That's my hood.
А это моя территория.
What's under the hood?
А что под капотом?
Robin Hood, Mermaid Lady...
Гобин Гуд, Царица Русалок,
This deer jumps... flies over the hood. Its back hoof taps the glass.
Этот олень прыгает, перелетает через капот и задними копытами задевает стекло.
Now go look under the hood.
Теперь иди и посмотри под капот.
Do not put your faith in a cape and a hood, they will not protect you the way that they should.
Не возлагайте все надежды на плащ и капюшон, они не защитят вас так, как должны.
You know, just... walk to Mount Hood or the Bridge of the Gods.
Дойди до Маунт-Худ или до "Моста Богов".
Wore a hood.
Он был в капюшоне.