English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hooking

Hooking translate Russian

646 parallel translation
She's banked everything on hooking David.
Она делает все, чтобы зацепить Девида.
We know they've perfected their method of hooking back onto the mother bomber, which could only have been done by experts of his type.
Мы знаем, что они усовершенствовали свой метод крепления к самолёту-носителю, который, возможно, имеется только в экспериментальном виде.
You know, if they'd just let you have your way with the blushing brides instead of hooking you up to a machine, you'd probably never come back up!
Знаешь, если бы они просто дали тебе перетрахать всех, вместо того, чтобы подключать тебя к машине, ты возможно не захотел бы возвращаться.
I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark.
Я тоже не на рыбалку напрашиваюсь.
'The principle of generating small amounts of finite improbability,'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain'to an atomic vector plotter,'suspended in a Brownian Motion producer-say, a nice cup of tea -
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
I'm hooking on.
Я закрепился.
Bonnie's hooking me up with her business. I'll be heading back to New York with her.
Бони зовет меня в свой бизнес, я еду в Нью-Йорк вместе с ней.
- Hooking it up.
- Цепляю машину.
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let's not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
ƒва штрафных за сильный размах. ƒва за задержку. " не будем забывать о моем любимом : два штрафных за высокое подн € тие клюшки.
Companies send him all over the world hooking up these complex systems.
омпании посылают его по всем миру соедин € ть эти сложные системы.
You don't see a chicken strapping some guy to a chair and hooking up his nuts to a car battery do you?
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
They're hooking up with heavy reinforcements on the way in.
По дороге сюда они получат значительные подкрепления.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that where we should go, instead of hooking up with the White Star?
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Anything goes except eye-gouging and fish-hooking.
Да, всё это. Кроме выдавливания глаз и рыболовного крючка
- What's fish-hooking?
- Что такое рыболовный крючок?
But you've got to be moving or they catch you hooking their ride.
Но нужно двигаться, потому что они сразу замечают тебя.
Dad's really hooking him up.
Пахан его просто задарил.
We made a deal : If she'd stop hooking I'd stop shooting people.
Мы условились если она бросит своё ремесло я брошу своё - убивать.
Yo, thanks for hooking me up with Russell, man.
Эй, спасибо, что связал меня с Расселом, приятель.
We're hooking up at 8 : 00.
Мы соединимся в 8 : 00.
I'm not hooking up with anyone.
Ни с кем я не буду зависать.
No, I just started hooking up with this guy I didn't know.
Нет, я как раз начала крутить роман с этим незнакомым парнем.
If you can use Hooking Leg to be the back, I believe...
Если ты используешь Ловящую Ногу как защитник, я верю...
Do you think I can still use Hooking Leg?
Ты думаешь я ещё смогу использовать Ловящую Ногу?
If you trust yourself, you will get your Hooking Leg back.
Если ты поверишь в себя, ты вернёшь себе Ловящую Ногу.
Thanks a lot for hooking me up.
Спасибо, что затащила меня.
If it isn't your dress I'm hooking up, it's something else.
Если это не твоё платье я застёгиваю, тогда что.
They're hooking'up!
Они сходятся.
Before a party, she looks through it to discourage herself from hooking up with people like you.
ѕеред тусовками, она просматривает ее, чтобы не спутатьс € с такими парн € ми как ты.
All her usual ways of hooking you in have no effect... and yet you're still in love.
Все ее отработанные способы завести тебя уже не действуют, а ты все еще влюблен.
Get there late and you risk them already hooking up with their goumadas.
Опоздаешь, и они позовут своих бывших краль.
He's got Cynthia hooking for alcohol and drugs.
Он сдавал Синтию как проститутку, за алкоголь и наркотики. - Да, а как насчет наркотиков?
SO, HOW ABOUT HOOKING UP?
Может, как-нибудь пересечёмся?
You're just trying to let me get my guard down... and then, all of a sudden, we're hooking up.
Я понимаю, ты хочешь меня успокоить.... -... а потом наброситься.
So, thank you for hooking me up with LAC-Arts.
Привет. Спасибо, что рассказали про школу искусств.
How about hooking us up with a table right by the kitchen, dog?
Как на счёт того, чтобы огреть нас столом прямо возле кухни, а?
Y'know, I've been talking to a buddy of mine about hooking you up with a job.
Как насчет диетической Колы? Я разговаривал со своим старым приятелем, насчет тебя.
I'm surprised Hooking up with boys...
Ты меня удивила C мальчиками гуляешь...
Friends hooking up is a bad idea.
Секс между друзьями неприемлем.
I knew it was a mistake hooking up with Jackie, and I did it anyway.
Я знал, что это ошибка - встречаться с ней, но все равно ее совершил.
He's hooking the truck onto the...
Он прицепляет тягач к...
Jamie's hooking up with another girl?
Джими подцепил ещё одну девчонку?
Well, you have a sweet bike... and you're really good at hooking'up with chicks.
Что ж, у тебя есть классный велик... и ты действительно хорош в общении с цыпочками.
Whatever the reason, hooking up has never gone more swimmingly, and I find myself saying something highly out of character :
Возможно, но я еще никогда так легко не сходился с девушкой. И неожиданно для самого себя, я произнес :...
But really, she's hooking up with Shane Oman in the projection room above the auditorium, and I never told anybody that, because I'm such a good friend.
.. а ее тем временем трахает Шейн Оман в кабинете проектов. Я никому этого не рассказывала, потому что я очень хорошая подруга.
They claim she's hooking and gave it to the Aliens Office.
Обвиняют в проституции. Ей грозит депортация.
" I'm hooking up with an orangutan next week.
"Я встречаюсь с орангутанихой на следующей неделе."
They're all hooking up with each other over my death, and I'm alone.
Из-за моей смерти все сейчас перезнакомятся, а я тут один.
- What are you hooking him up for?
- Зачем ты его приглашаешь?
Thanks for hooking me up with those reservations.
Да, спасибо, что заказал столик.
I'd y'know, stop hooking.. if you wanted me to.
Я заброшу это дело, если хочешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]