English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Horlicks

Horlicks translate Russian

24 parallel translation
Flick a switch and it can access coffee, hot chocolate or Horlicks.
Один щелчок, и вы можете получить кофе, какао или горячее молоко. Да...
Shorty required "Horlicks" ( * brand milk ) to grow.
Коротышкам требуется "Хорликс" ( * бренд молока ), чтобы подрасти.
"Horlicks" for the baby Vick.
"Хорликс" для малыша Вика.
Give him a "Horlicks", which I brought from Dubai.
Дай ему "Хорликс", который я привезла из Дубаи.
'So children.. .. drink Horlicks ( Nutritional shake ) to win this race..' '.. and build your energy.'
'А теперь, ребята выпейте напиток "Хорликс", чтобы укрепить свою энергию...''... и выиграть забег.'
Horlicks will calm everybody down.
Давайте выпьем молока и успокоимся.
But we're both on call, so Horlicks is our lot.
Но раз мы обе на дежурстве, придется пить солодовое молоко.
Sit down and have some Horlicks, Chummy.
Присядь и выпей солодового молока, Чамми.
Horlicks and bed.
Солодовое молоко и в кровать.
I'll be quite all right once I've had my Horlicks.
Сейчас выпью солодового молока, и мне станет лучше.
Would you join us for a cup of celebratory Horlicks?
Выпьете с нами солодового молока, чтобы отпраздновать?
With any luck we'll be back in time for Horlicks.
Когда вернёмся, выпьем солодового молока.
I'm going to make us all a mug of Horlicks.
И сделаю для нас всех по кружке Horlicks.
You may have given up nursing but surely you don't believe Horlicks can cure everything?
Ты конечно бросила медсестринское дело, но ты ведь не считаешь в действительности, что Horlicks может всё вылечить?
Horlicks.
А вот и "Хорликс"
We've got extra Horlicks to go with it, too.
Мы можем ещё и выпить молочный напиток.
We'll sit in our dressing gowns with a cup of Horlicks, I'll test you then.
Мы сядем в наших халатах с чашечкой Хорликса, и я тебя проверю.
But I had hoped for something more than a night in, discussing square dancing and drinking Horlicks.
Но надеялась на нечто большее, чем сидеть в ночи, обсуждая кадриль и попивая Horlicks.
Nonnatus House had moved on from Horlicks.
Ноннатус Хаус перешёл на молоко.
The drag - - the utter drag - - of Horlicks every night.
Скука - ужасная скука - от ежевечернего "Хорликса" ( молочный напиток ).
I don't bother much with maraschino cherries any more, I don't even put them in my Horlicks, or my barley water - - they taste revolting.
Коктейльные вишни меня больше не волнуют, я даже не добавляю их в "Хорликс" или ячменную воду, они даже на вкус стали отвратительными.
And on that note, may I suggest we put on some milk for the Horlicks?
И на этой ноте, может быть, поставим молоко для "Хорликса"?
But please don't offer me a cup of Horlicks.
Но не стоит предлагать мне чашечку "Хорликса".
And you didn't even offer me any Horlicks!
И это вы мне даже "Хорликса" не предложили!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]