English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How are you doing this

How are you doing this translate Russian

95 parallel translation
How are you doing this?
Кэрол, как ты это делаешь?
How are you doing this, Vincent?
Как вы это сделаете, Винсент?
How are you doing this?
Как вам это удаётся?
- How are you doing this?
- Как ты это делаешь?
How are you doing this?
Как тьı это делаешь?
- How are you doing this?
- Как ты делаешь это?
How are you doing this?
– Как ты это делаешь?
How are you doing this?
Как ты это делаешь?
And how are you doing this fine day?
Как ваши дела в этот прекрасный день?
How are you doing this?
- Как у тебя получается?
And how are you doing this pleasant evening?
Как тебе этот прекрасный вечер?
How are you doing this? You are the luckiest guy I know.
В жизни не встречал таких удачливых парней.
- How are you doing this?
Как ты это делаешь?
How are you doing this?
– Как вы это делаете?
How are you doing this, like wildly sexy but unbelievably cute thing that you're doing?
Как тебе это удается? Ты дико сексуальная и такая милая.
How are you doing this?
Как ты это сделал?
Hey, how are you doing this morning?
Эй, как поживаешь этим утром?
But since this is a hands-off planet, how are you gonna prove they're doing otherwise?
Это правда. Но поскольку это заповедная планета, как нам доказать обратное?
So, how are you all, you are doing this evening?
Ну что, друзья мои, как поживаете?
How are you doing with this?
Как ты?
How are you doing this?
Каждый день я просыпаюсь здесь. Как ты все это узнал?
Okay, so here's how this- - What are you doing?
Ладно, итак вот как это случилось- - Что вы делаете?
How are you doing with all of this?
Как ваше состояние?
How are you doing with this twin thing?
Как ты относишься к тому, что у тебя появился близнец.
How you get them to believe in themselves if they can't even admit their feelings about who they are and what they're doing in this world?
Как внушить им веру в себя, если они не могут признаться себе... в том, кто они, и зачем они пришли в этот мир?
how are things? uhm... couldn't be better sorry I have to meet you like this but... hey... I'm sure you'll get by you're soul harvesting business is doing good what is it with that term?
ммм... могло бы быть и лучше сожалею, что я в таком виде но... да ладно.... я уверен ты справишься уверен, вы преуспеваете в своем деле по отслеживанию заблудших душ как ты сказал?
How are you doing this?
- Этого не может быть.
How are the two of you doing this morning?
Как вы оба поживаете сегодня утром?
How are you doing this?
Как ты это делаешь? ]
How are you doing Eri? This is Asako!
Это Асако!
- Babe, what are you doing? - I know how this game works.
- Детка, чо ты делаешь?
How long are you gonna keep doing this?
- И долго ты еще будешь так жить?
I didn't even want to ask you this, because I know how you are about doing things for others.
Мне даже не хочется просить тебя - я знаю, как ты любишь помогать другим.
How are you doing amid all this, Lea?
Как ты живешь среди всего этого, Леа?
How the hell are you doing this? !
Как, черт возьми, ты делаешь это?
And I don't know exactly how to put this, but what are you doing right?
Не знаю, как лучше выразиться, но... что ты делаешь правильно?
Karen, how long are you going to keep doing this?
Керэн, долго ты еще собираешься этим заниматься?
What are you doing? How do you read this?
Но я не трачу их зря.
- Hey. - This is... - How are you doing?
Как поживаешь?
You see how this works? But what are you doing here?
- Но что ты тут делаешь?
Now, I really don't expect you to appreciate the difficulty of what I'm doing here, but there are not that many doctors who could single-handedly... how'd you get around the double-blind system to direct this heart to Mary Witten?
Я не жду, что вы поймете всю сложность того, что я делаю, но существует не так-то много врачей, которые могут в одиночку... Как вы обошли сложную систему, чтобы отправить это сердце Мэри Виттен?
How long are you gonna keep on doing this?
И как долго это будет продолжаться?
How are you all doing on this beautiful day?
Как вы себя чувствуете в этот прекрасный день?
This is Panahi. Very well. How are you doing?
Это Панахи Всё хорошо, а как у вас?
You've been talking a lot about your department this morning, but how are you doing since the attack?
Сегодня вы много говорили о вашем участке. Но как вы сами себя чувствуете после этого нападения?
- Yes that's right. Tell me how you feel when you are doing this.
Ух ты!
How long are you gonna keep doing this?
Как долго вы собираетесь продолжать это делать?
How are you doing with all of this?
Как вы справляетесь со всем этим?
How much longer are you gonna keep doing this?
Сколько ещё ты будешь этим заниматься?
How is this happening! ? You are doing it, Peter.
Как это возможно?
So, how are you doing, you know, with all of this?
И, как ты со всем этим справляешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]