How are you guys doing translate Russian
77 parallel translation
- Hey, how are you guys doing?
- Привет, как вы, ребята?
How are you guys doing?
Как она, жизня-то, ничего?
- How are you guys doing?
- Как вы, ребята? - Хорошо. Отлично.
So, how are you guys doing?
Так, как у вас дела?
How are you guys doing? Ready for another sandwich?
- Ну что, ребята, может, еще по сэндвичу?
How are you guys doing?
Ребята, как у вас дела?
How are you guys doing?
А как у вас ребята?
- How are you guys doing?
- Как дела, ребята?
- How are you guys doing?
- Как поживаете? - Я - хорошо.
Man, if I can do rapid deployment of satellite communications for uncle sam all over the world... how are you guys doing?
Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты.... Как у вас дела, ребята?
How are you guys doing?
Как у вас дела, ребят?
How are you guys doing?
Как делищи, мучачос?
How are you guys doing up there?
Как у вас там дела, парни?
- Hi! - How are you guys doing?
- Как дела?
Hey, how are you guys doing?
Эй, как поживаете, ребята?
How are you guys doing over here?
Чем вы тут занимаетесь, ребята?
How are you guys doing?
Как вы тут, ребята?
How are you guys doing today?
Ну что, девчонки, как дела?
How are you guys doing?
Как поживаете, ребята?
How are you guys doing?
Как вы, ребята?
Hey, how are you guys doing back there?
Ребята, как вы там?
- Hi, how are you guys doing?
- Привет, как оно ничего?
How you guys- - how are- - how are you guys doing?
Как вы- - Как у вас дела, ребят?
Hi, how are you guys doing?
Как вы, ребята?
How are you guys doing up there?
- Чем вы там, ребята, занимаетесь?
- How are you guys doing?
- Как ваши дела, ребята?
How are you guys doing?
Как у вас дела?
How are you guys doing?
Как же у вас у всех дела?
- How are you guys doing here? - We're fine.
Как у вас дела?
How are you guys doing over there?
- Как у вас там дела, ребята?
So how are you guys doing?
Как у вас там дела?
Yeah, how are you guys doing?
Да. А вы как поживаете?
How are you guys doing on the planes?
А что у вас с самолетами?
Yeah, uh, how are you guys doing after last night?
Да, как у вас обстоят дела после вчерашнего вечера?
How are you guys doing over here so far?
Ребята, как у вас дела?
How are you guys doing over here?
Как вам здесь ребята?
- How are you guys doing?
- Как она там?
- Hey, guys, how are you doing?
- Привет, ребята, как дела?
I just wanted to come by and say hello. See how you guys are doing.
Я просто хотела зайти и поздороваться, понимаешь, посмотреть, как у вас тут дела.
How are you guys doing?
Как дела, ребята?
How are you guys doing?
Как у вас дела, ребята?
- You guys... - How are you doing sweety?
- Ребята...
I was just wondering how Vickie's doing, since you guys are so close.
Хотел спросить, как дела у Вики? Раз вы с ней так близки.
I just wanted to check in, see how you guys are doing.
Я хотела проверить, как тут ваши дела.
You can understand in all the confusion how my imagination got carried away, what with everything you guys are doing
Значит вы понимаете, как разыгралось мое воображение, учитывая все то что вы, ребята, вытворяете в Монтагью.
How are you guys doing?
- Как у вас то дела?
Hey, guys, how are you doing?
Хей, ребята, как поживаете?
I don't know how either of you guys are doing this.
Я не понимаю, как вы оба это делаете.
I have to say I really admire how you guys are so in the moment and just enjoying doing and making things.
Должен сказать, я восхищаюсь как вы, ребята, живете одним мгновением. Вы просто наслаждаетесь тем, что делаете, это вдохновляет.
How much longer are you guys gonna be doing this thing?
Сколько времени еще вы будете этим заниматься?
Hi, honey, it's me. I just wanted to know how you guys are doing and to let you know that things are looking up back home.
Я просто хотел узнать как вы, ребята, чем занимаетесь и отправь мои личные вещи обратно домой.