English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How can i do that

How can i do that translate Russian

314 parallel translation
How can I do that?
Как я могу это сделать?
How can I do that?
Как же я ему ее отдам?
But how can I do that?
- Да где я её возьму?
How can I do that?
Как я могу бросить шахматы?
How can I do that?
Как я могу сделать это?
- How can I do that?
- Как я могу это сделать?
How can I do that?
Ну как тут сфокусируешься, а?
How can I do that?
В смысле... Как так можно?
How can I do that? Come.
- Как я могу сделать это?
How can I do that without being honest?
Как я этого достигну без того, чтобы быть честным?
How can I do that?
Я смогу это сделать?
HOW CAN I DO THAT AFTER WHAT I DID?
Как мне это сделать? После того, что я натворила?
How do I know that you can get Connie to drop the case?
Какие гарантии, что Конни не подаст в суд?
How do you know that i can't do this alone? Try it.
откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
I don't see how it can do a boy any harm to know that two men like his mother.
это не принесет ему вреда, знать что двое мужчин любят его мать
I can't do it just like that. How about like this?
Я так не могу.
Well, yes, I can do that. How many were you thinking of taking with you?
Да, могу показать Скольких вы хотите взять с собой?
How can I do believe Mr. Brener that you were cute?
И как сеньор Бренье может поверить, что раньше ты был красивым?
I mean, just how many soldiers do you think you can get inside that?
Я имею в виду, как ты думаешь, сколько солдат можно поместить туда?
How do I know that she can stand to hear the truth?
Как мне узнать, что она в состоянии выслушать правду?
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"? - Rhoda, I just explained to you... through an entire chef's salad that I can't do that.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
- Anybody can tell I didn't do that to him. │ - How?
- Тебе любой скажет, что это не я его избил.
Do you know that i just gave you a great tip how you can make people believe you're crazy
Знаешь ли ты, что я только что дал тебе отличный способ заставить людей поверить, будто ты сошел с ума.
How can I do anything with that?
Как я могу сделать что-нибуть с Этим?
I don't see how they can do that.
Я не думаю, что они могут себе это позволить.
I don't really see how I can do that, Mr. coker.
Не понимаю, как я могу, мистер Кокер.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
How long do you think I can sustain that?
И сколько, по-вашему, я могу удерживать это?
How can I persuade you if I can't show it? That will do.
Как я могу убедить вас, если не смогу ее показать?
How you could do that to your own son? - Gordon, I can't take much more of this...
- Я все перепробовал, чтоб до него достучаться.
How do I trust something that can't be seen?
Как я могу верить тому, чего не вижу?
I do not see how we can let you continue in this class... when it is clear that you do not understand the basic tenets.
Я не знаю, каким образом ты можешь оставаться в этом классе. Если не владеешь такими базовыми знаниями.
- Do you know, I really don't understand how you can bear to drive around in an old boneshaker like that. Oh yes.
- О да.
That is very sweet of you, but I do not see how you can.
Это очень любезно с вашей стороны, но я не вижу как вы можете помочь.
How can you do that shit? I mean, you know, go out with guys like that.
Как ты можешь заниматься этим дерьмом? таскаться за мужиками.
So you can guess how often that's happened. I'll do it.
Сам подумай, часто ли такое бывает.Я это сделаю.
How do you think I can do that?
- Ну что?
- I mean, how can you do that?
Как можете заставить себя это сделать?
How come Bart gets to do that... and I can't spend one night lurking in the bushes outside Chef Boyardee's house?
Почему это Барту можно : а я должен облизываться в кустах возле дома этого шефа Боярда?
Val, I want you to know how... happy I am that I can do this for you.
Вэлл! Я хочу чтобы ты знал как как я счастлива, что могу сделать что-то для тебя.
Do you know how many crumb cakes I can get for that?
Да ты знаешь, сколько кусков хлеба можно выменять на эти сигареты?
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Dear God, no. How can I possibly do that?
- Разве это возможно?
How can I do that?
- Я не могу.
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it?
Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем?
- How did you do that? - I can share your powers, but you can't share mine.
- Я могу завладеть твоими силами, а ты моими не можешь.
You were the one so tender, # How could you do that to me... # I can't believe you're going,
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
- You don't have to do that. - Hey, how can I sleep?
Это необязательно.
- But how long can i do that for...?
- Но как долго я буду это делать до...?
if I can have the loan, that will be good i like some thing come on, how many do you want?
Во-вторых, приобрёл телевизор с огромным экраном и разными примочками. В-третьих, поменял бы весь гардероб. А в-четвёртых?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]