English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How can you do this

How can you do this translate Russian

323 parallel translation
How can you do this to a man who's been on the square?
Как ты могла так поступить с мужчиной, который был с тобой так честен.
How can you do this to me?
Как ты мог дойти до такого?
How can you do this to me, Sam?
Как ты можешь так поступить со мной?
How can you do this?
Как ты можешь это делать?
Miranda, how can you do this?
Миранда, как вы можете?
How can you do this to your own father!
Как ты могла так поступить со своим отцом!
How can you do this to me?
Утверждаешь, что любишь меня, и вываливаешь это на меня!
How can you do this to me?
Братцы, как же так-то?
How can you do this in a place where they murder your families?
Как вы можете играть на том месте, где убивают ваши семьи?
How can you do this to me?
Как ты мог так поступить?
How can you do this? You're a mutant.
Как ты мог это сделать?
How can you do this to me?
Как ты это допустил?
How can you do this, Marge?
Как ты можешь, Мардж?
How can you do this in front of your child?
Как ты мог это сделать при сыне.
Jan! Dodo, how can you do this?
Доду, как ты можешь?
How can you do this?
Как Вы посмели?
How can you do this to me?
Как вы можете делать это со мной?
Poor D ¨ ¦ d ¨ ¦, how can you do this?
Эх ты, Деде, во что ты превратился... Вот зачем мы в прошлый раз бастовали?
But how can you do this to them?
Но как вы можете делать это с ними?
How can you do this?
Как ты можешь так поступать?
- It's not fair! How can you do this to us?
Как ты можешь так поступать с нами?
How can you do this?
На что?
How can you do this?
- Как вы можете так поступать?
- How can you do this?
- Как вы можете?
How do you know that i can't do this alone? Try it.
откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
My lady, how do you know you can trust this slave?
√ оспожа, как можно довер € ть рабу?
How long do you think this ship can take the pounding?
Как долго, вы думаете, этот корабль может выдержать этот огонь?
- Look, I do not understand how you can laugh in this position!
- — лушайте, € не понимаю, как вы можете сме € тьс € в таком положении!
Now, you ask me, "How can I do this?"
Спроси меня "Почему я это делаю?"
We inmortals do not like things to be taken so seriously... how come can you say this? that has no value at all.
Вы склонны объяснять совершенство Моцарта как подарок Судьбы, будто оно ему с неба свалилось, будто оно ему вообще ничего не стоило.
How long do you think this can last, Louis?
Луис, по-твоему, сколько времени это может продолжаться?
Jesus, I mean, you guys do nothing but complain about how you can't... stand it in this place, and then you haven't got the guts to walk out?
Вы ноете : мол, нет никаких сил... здесь находиться. А уйти отсюда слабо?
How can you do this?
- Пола!
You can't do anything, but there are 50 million people in this city. Think how the guards will react to that number.
Вы - ничего, но в городе живут 50 миллионов людей, вы думаете, гвардия устоит против такого количества?
How can you do that in front of all this people!
Стыдитесь!
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
How you could do that to your own son? - Gordon, I can't take much more of this...
- Я все перепробовал, чтоб до него достучаться.
I do not see how we can let you continue in this class... when it is clear that you do not understand the basic tenets.
Я не знаю, каким образом ты можешь оставаться в этом классе. Если не владеешь такими базовыми знаниями.
How many fish do you think you've killed in your time? Look Grímur, I can't stand any more of this.
Послушай, Гримур, я не могу больше это слушать.
How you can do this?
Почему вы это делаете?
How can you do business with this guy?
Как можно иметь дела с этим парнем?
How can you do something like this to me? I knew you didn't want me!
я тебе не нужен!
Val, I want you to know how... happy I am that I can do this for you.
Вэлл! Я хочу чтобы ты знал как как я счастлива, что могу сделать что-то для тебя.
Do you? You don't know what kind of damage this substructure's already sustained, so how do you know you can contain it to one section?
Вы не знаете в каком состоянии туннель, почему вы решили что рухнет лишь эта секция?
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Oh, Jerry, I don't know how you can do this.
Джерри, не знаю, как ты это делаешь.
How much more damage do you think this body can take?
Как думаешь, какие повреждения это тело может выдержать?
Do you have any idea how many variables I have to consider before I can decipher numbers this size?
Ты представляешь, сколько переменных я должна учесть? Прежде, чем расшиaрую числа такого размера?
I don't know what you're gonna do, but, uh, how can this be love?
Не знаю, как ты на самом деле поступишь, но разве это любовь?
How do you know you can trust Harlow this time?
Откуда вам знать, что Харлоу можно доверять сейчас?
Do you wanna get something to eat, or see how long we can throw this ball?
Хочешь что-нибудь поесть, или лучше посмотрим, как долго мы сможем бросать мяч?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]