English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could you do this

How could you do this translate Russian

580 parallel translation
How could you do this to me?
Как ты мог так со мной! ?
You bastard! How could you do this to me?
Ты сволочь!
BEFORE YOU EVEN SHOWED UP AT MY FRONT DOOR. HOW COULD YOU DO THIS TO ME? HOW COULD I?
Так что вы увидели непорядочного в картошке и соусах к ней?
Laura, how could you do this to Cousin Ezra?
Лора, как ты могла такое сделать с кузеном Эзрой?
How could you do this to me?
Как вы можете так поступить?
How could you do this?
Зачем ты это делаешь?
How could you do this to me?
Что вы сделали со мной?
How could you do This to me?
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do this to me?
Как ты могла так поступить со мной?
Boris, how could you do this to me?
Ѕорис, как ты мог мен € так подвести?
- How could you do this to me?
Как ты мог меня вовлечь в такое?
How could you do this to us?
Чего вы хотели добиться этой потасовкой?
How could you do this to me?
- Нельзя было такое делать, хотя бы ради меня!
? How could you do this to me?
Как ты могла так со мной поступить!
- How could you do this to us, after everything we've done for you?
- Как Вы могли так с нами поступить, после всего, что мы для вас сделали?
How could you do this alone?
Как тебе удалось всё это сделать одному?
How could you do this?
Как ты мог это сделать?
- Brian, how could you do this?
Брайан! Как тьi мог?
How could you do this to me?
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do this to me?
Как ты мог так поступить?
How could you do this?
Как ты могла сделать это?
How could you do this?
Как ты могла это сделать?
How could you do this?
Как ты мог такое сделать?
How could you do this to yourself?
ќ чЄм ты думал? ак ты мог так с собой поступить?
The letters? Charles, how could you do this to me?
" арльз, как ты мог со мной так поступить?
How could you do this?
Зачем ты это сделала?
Mom, I'm in pain. How could you do this to your son, you bitch?
Как ты можешь поступать так со своим сыном?
- Peter, how could you do this? - You promised me.
ѕитер, как ты мог?
How could you do this to me?
Как ты могла так поступить?
I'm gonna have to have an abortion. How could you do this?
- Мне нужно сделать аборт.
- How could you do this to me?
Как ты могла сделать это?
How could you do this to me?
Это же ты придумала!
How could you do this?
Как ты мог сделать такое?
Vlad, how could you do this?
И как же я не понимал,
Kahn's portals stay open. Now the merger is nearly complete. How could you do this?
и двери вес еще открыты теперь слияние почти завершено как ты могла так с нами поступить?
- How could you do this to me?
- Как ты мог поступить так со мной?
How could you do this without waiting for my opinion?
Как ты мог так поступить, не дождавшись моего мнения?
Young Haines was ready to throw me out without so much as a "How do you do?" But when it comes to this young lady... and mark you, there are other words I could call her... he acts quite different.
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.
I don't see how they could do a thing like this to you. Well, I'm just an immoral character.
Не представляю, как они могут делать такое с вами наверное такой я аморальный персонаж
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
How could you do this to yourself?
Как ты могла дойти до этого?
How could you fucking do this to me? You fucking...
Ники, не смей так со мной поступать ты чертов...
How could you do this to me?
- Я просто не верю, это ты мне такое устроил?
How could you have let him do this?
А как ты позволил ему это сделать?
How could you do this to me?
ак ты мог так со мной поступить?
Do you realize how complicated this could get?
Вы понимаете, к каким идиотским последствиям это может привести?
How you could do that to your own son? - Gordon, I can't take much more of this...
- Я все перепробовал, чтоб до него достучаться.
How could you let her get to you like this? Don't you see what she's trying to do?
Разве ты не видишь, что она делает?
How the hell could you do this to me?
Как ты мог так поступить?
How could you let her go and do a thing like this, John?
Джон, как ты мог отпустить её чтобы она это сделала?
- How could you do this to me?
- Неужели ты опозоришь нас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]