English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could you let this happen

How could you let this happen translate Russian

87 parallel translation
How could you let this happen?
Как ты смог это допустить?
How could you let this happen?
Чем ты занимался?
- How could you let this happen? - How could you let this happen?
[Skipped item nr. 164]
- How could you let this happen?
- Как ты мог это допустить?
- How could you let this happen?
- Как вы позволили этому случиться?
How could you let this happen?
Как ты позволила этому случиться?
How could you let this happen?
Как ты это допустила?
- No. How could you let this happen to us? - Jonny, it's a two-way thing.
это палка о двух концах.
- Dammit. How could you let this happen?
Черт, Джордж, как ты мог допустить это?
HOW COULD YOU LET THIS HAPPEN?
Как ты мог это допустить?
- How could you let this happen?
- Как ты мог допустить такое?
How could you let this happen?
Почему? Как ты могла допустить это?
How could you let this happen, Charlie?
Как ты мог такое допустить, Чарли?
No. Adelaide, how could you let this happen again?
Аделаид, как это могло снова с тобой случиться?
How could you let this happen?
Как вы такое допустили?
- How could you let this happen?
Как ты такое допустил?
Let me ask you a question. How could you let this happen?
- Вот объясни, как ты могла такое допустить?
How could you let this happen?
Как мог ты допустить такое?
- How could you let this happen?
- Как ты мог допустить это?
How could you let this happen?
A ты-тo кудa cмoтpeл?
Dante, how could you let this happen?
Данте, как ты мог это допустить?
How could you let this happen?
Как ты мог позволить этому случиться?
How could you let this happen?
Как вы могли такое допустить?
How could you let this happen?
Как ты мог допустить такое?
How could you let this happen?
Как вы могли это допустить?
How could you let this happen?
Как такое могло случиться?
How could you let this happen?
Как ты могла допустить такое?
How could you let this happen?
Как ты могла это допустить?
How could you let this happen to us?
- Как ты мог позволить этому произойти с нами?
How could you let this happen? !
Как ты дошла до такого?
How could you let this happen?
- Как вы позволили этому случиться?
How could you let this happen?
Как ты позволил этому случиться?
How could you let this happen?
Как ты ему позволил?
How could you let this happen?
Как ты могла допустить, чтобы это случилось? - Дениз.
How could you let this happen?
Как такое могло случиться? !
How could you let this happen?
Я же говорил! Как ты это допустил?
How could you let this happen?
Как ты могла такое допустить?
Gutiere, how could you ever let this happen?
Гуттиэре, как вы могли решиться на это?
How could you let this happen?
Как ты мог это допустить?
How could you have let this happen?
Как можно до такого докатиться? !
How could you let this happen?
- Как вы могли это допустить?
But I don't understand how you guys could let this happen.
Я не понимаю, как вы могли это допустить.
How could you have let this happen?
Как вы могли это допустить?
How could you have let this happen?
Как ты мог позволить этому случиться?
How could you have let this happen again?
- Как ты мог позволить произойти этому снова?
I'm trying really hard to be understanding here. But how could you let this thing happen?
Я изо всех сил пытаюсь понять, как вы могли такое допустить?
Oh, God, Shelley, how could you have let this happen?
О, Боже, Шелли, как ты могла позволить этому случиться?
How could you have let this happen?
Как мы могли позволить этому случиться?
How could you have let this happen without a single word to me?
даже не сказав мне ни слова?
How could you have let this happen?
[Джордж Стерн, Праймроуз террас, 15, Бирмингем] Как вы могли это допустить?
How could you two let this happen?
Как вы двое позволили этому случиться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]