English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could you possibly know

How could you possibly know translate Russian

140 parallel translation
How could you possibly know that the rail road was coming this way?
Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь?
How could YOU possibly know that?
Как ВЫ можете это знать?
If the me of the future is now in the past, how could you possibly know about it?
≈ сли тот €, который из будущего, сейчас в прошлом, как ты это узнал?
Only question then is, how could you possibly know what the big story's gonna be that day?
Единственный вопрос - откуда ты можешь знать, о чем в этот день будет главная статья?
How could you possibly know that?
Откуда ты это знаешь?
- How could you possibly know? - Some of it is off-trail hiking.
Мы слегка сбились с тропы.
Then how could you possibly know?
Тогда откуда ты это можешь знать?
How could you possibly know all this?
- Как ты можешь всё это знать?
How could you possibly know what I'm ready for?
Откуда ты знаешь, для чего я готов?
How did you... How could you possibly know?
Ну откуда вы могли знать?
How could you possibly know that?
Откуда бы тебе знать?
Daniel, how could you possibly know that?
Дэниел, как ты можешь знать это?
How could you possibly know her?
- Ха, как ты можешь её знать.
How could you possibly know?
Откуда ты можешь знать, что я сейчас чувствую?
How could you possibly know...
- Как ты можеш это знать- -
- How could you possibly know that?
- Откуда вы это знаете?
How could you possibly know that?
Откуда ты можешь это знать?
- How could you possibly know that?
- Откуда ты можешь знаешь?
How could you possibly know those people?
Откуда ты знаешь этих людей?
How could you possibly know all that?
Откуда ты это знаешь?
How could you possibly know what my demands are?
Откуда тебе знать, какие у меня требования?
How could you possibly know, James?
А откуда тебе было знать, Джеймс?
How could you possibly know it was a note of suicide?
Да, но почему же вы решили, что это предсмертная записка?
How could you possibly know that?
Как Вы могли это узнать?
How could you possibly know?
Откуда тебе знать?
How do you know, how could you possibly know?
Откуда ты знаешь... Как ты вообще можешь знать?
Dad, how could you possibly know that?
Папа, как ты вообще узнал об этом?
How could you possibly know that?
Откуда ты вообще это знаешь?
How could you possibly know that?
Как ты это можешь знать?
How could you possibly know?
Откуда вы вообще знаете?
How could you possibly know...
И oткудa тeбe былo знaть...
Well, how could you possibly know that?
Well, how could you possibly know that?
- How could you possibly know that?
– Как ты это узнал? – По багажу.
And how could you possibly know that?
И как же вы это выяснили?
How could you possibly know that?
Как ты могла узнать об этом?
How could you possibly know that?
Как ты мог узнать это?
How could you possibly know what it's like to take a life?
Откуда тебе знать, каково это - забрать жизнь?
How could you possibly know that from looking at a photo?
Как вы можете это знать, взглянув на фотографию?
How could you possibly know that?
Откуда вам это известно?
How could you possibly know my gun was drawn?
Откуда вы знаете, что я вынул пистолет?
- How could you possibly know?
Гастингс!
How the hell could you possibly know how I feel?
Откуда вам нахрен знать, что я чувствую?
- How could they possibly know that you're home? - It's the fbi.
- Потому что это ФБР.
Sure, you know. I mean, why-why... How could I possibly be unhappy being a piece of construction equipment?
ќб € зательно, ты понимаешь, я имею в виду, почему... почему... ак € могу быть недовольным быть частью строительного инструмента?
Yeah, right, you know, because you're here by mistake or whatever. I'm sorry, I guess I just - I don't see how you could possibly be -
Извини, но я только и слышу, что ты здесь по ошибке, но даже не представляю, как так могло быть...
Then how in the hell could you possibly know?
Тогда, как, черт возьми, вы можете знать?
Sozin defeated them by ambush. Well, I don't know how you could possibly know more than our national history book unless you were there a hundred years ago.
Созин напал на них из засады как ты можешь знать больше чем учебник истории
Do you have any idea how frustrating it is to know that you are the only man who could ever possibly understand me?
Ты даже не представляешь как меня убивает мысль о том, что ты единственный мужчина, который может меня понять?
How could you possibly know that?
как ты мог знать?
I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz, and Koothrappali.
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали.
- How could you possibly know that?
Как ты вообще можешь это знать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]