English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How do you know about that

How do you know about that translate Russian

239 parallel translation
How do you know about that?
Откуда ты узнала об этом?
- How do you know about that?
- А откуда ты про это знаешь?
How do you know about that?
Откуда ты знаешь?
How do you know about that?
Как ты узнал об этом?
And how do you know about that?
И как вы узнали об этом?
- How do you know about that?
- Откуда ты об этом знаешь?
How do you know about that, the angels?
- ќткуда тебе известно об ангелах?
How do you know about that?
Откуда ты об этом знаешь?
- How do you know about that story?
- Как вы узнали про эту историю?
- How do you know about that story?
- Как ты узнала про это историю?
How do you know about that?
- Откуда ты об этом узнала?
- How do you know about that?
- Откуда вас известно об этом?
How do you know about that?
Откуда вы знаете?
- How do you know about that?
- Откуда ты узнал?
- How do you know about that?
- Как ты узнал об этом?
How do you know about that?
Откуда ты узнал об этом?
- Hey, how do you know about that?
- Так ты уже в курсе? - Привет.
- How do you know about that?
- Откуда ты знаешь?
how do you know about that?
- Откуда вы знаете?
How do you know about that?
Как ты об этом узнал?
How do you know about that anyway?
А вообще ты как об этом узнал?
How do you know about that?
Что вы знаете об этом?
How do you know about that?
Ты поглощаешь способности других людей.
How do you know about that?
Как Вы узнали?
How do you know about that?
Откуда вы об этом знаете?
How do you know about that look?
Как ты узнал об этом?
It's the Golden Triangle. The world's hard drug superhighway. And how do you know about that?
Отсюда идет суперпоток тяжелых наркотиков.
How do you know about that?
Как ты узнала?
How do you know about that?
Как вы знаете об этом?
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
Just how much do you know about this book that you're after?
Что вы знаете о книге, за которой приехали?
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"? - Rhoda, I just explained to you... through an entire chef's salad that I can't do that.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
Do you know how long I've thought about doing that?
Ты знаешь, как долго я хотел сделать это?
And how do these people who talk know where you are so that they can talk about you?
Какие слухи, когда никто не знает, где он находится?
You know, you're out of line if you think that I was faking... the part about enjoying... whatever you and me- - and... if that's how you feel about the betting stuff, I won't do it anymore,
Знаешь, если ты думаешь, что я был неискренен в том что наслаждался... независимо от того что ты и что я... и... если ты так реагируешь на эти хреновы ставки, я не буду больше этого делать,
Mrs. Braddock, my readers would love to know, how do you feel about the fact that Max Baer's killed two men in the ring?
Миссис Браддок, мои читатели хотели бы знать, как вы относитесь к факту, что Макс Баер убил двух противников на ринге?
- Do you know how that came about?
- Вы знаете, как это произошло?
How do you know anything about that world?
Откуда вам вообще знать тот мир?
That's what this is all about. You know, I gotta hand it to you. I don't know how you do it.
Потому всё это и делается.
And how about that horse outside? Do you know who owns that?
Скажите, а лошадь на улице, вы не знаете, чья она?
How do you know about that?
Зачем ты прячешь колоду таро в музыкальной комнате? Откуда ты это знаешь?
How do you know about that?
Вы очень мудры, а вы невероятно глупы.
How the fuck do you know about that?
Ну и что ты знаешь об этом?
And you don't got to worry about it'cause you know how to do that stuff, too.
Можешь об этом не беспокоиться.
How do you know about the library? See, that's just...
Но как ты узнала о библиотеке?
A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an'that, an'how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know?
Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще.
Don't you remember how Samantha and Carrie and the dykey redhead used to do that kind of fun stuff? I don't know who you're talking about.
Разве ты не помнишь, как Саманта, Кэрри и рыжая лесбиянка именно так и развлекались?
I don't know about that, but how do you think it'll turn out?
Не уверена, думаешь у нас все получилось?
{ \ Man, } How many times do I have to tell you I don't know shit about that Gimme shit.
Мужик, сколько раз мне тебе повторять - я ни хрена не знаю об этом сраном Гимми.
How do you know that about them?
Как вы это о них узнали?
Do you know how much I wish That's all I had to worry about?
Вы знаете, как бы я хотела, не беспокоиться обо всём этом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]