English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How do you know that name

How do you know that name translate Russian

48 parallel translation
How do you know that name?
Откуда вы знаете это имя?
How do you know that name?
Oткудa ты знaeшь мoe имя?
How do you know that name?
Откуда ты узнал о ней?
How do you know that name?
Откуда ты знаешь это имя?
How do you know that name?
Откуда вы знаете моё имя?
How do you know that name?
Откуда ты его знаешь?
How do you know that name, champ?
Откуда тебе известно это имя, чемпион?
J how do you know that name?
Д Ж Е С С И К А Джессика Откуда ты знаешь это имя?
How do you know that name?
Как ты узнала это имя?
- How do you know that name?
- Откуда ты знаешь это имя?
How do you know that name?
- Откуда вы её знаете?
How do you know that name?
Как ты узнала мое имя?
How do you know that name?
Откуда вы знаете?
How do you know that name?
Как вы узнали это название?
How do you know that name?
Откуда вам известно это имя?
How do you know that name?
Откуда тебе известно это имя?
How do you know that name?
Как вы узнали это имя?
Why? How do you know that name?
Откуда ты знаешь это имя?
How do you know that name?
Откуда ты знаешь его имя?
How do you know that name?
Откуда ты это знаешь?
- How do you know that name?
– Откуда ты знаешь это имя?
WELL, THAT'S THE 2ND TIME YOU'VE SAID IT, SO I GUESS YOU WANT ME TO ASK. HOW DO YOU KNOW MY NAME?
Это уже второй раз ты его произносишь, наверное, ты хочешь, чтобы я спросила :
How do you know that dog's name?
Откуда вы знаете, как зовут эту собаку?
How do you know that name?
Как ты узнал это имя?
For that matter, how do you know my name?
Кстати, как ты узнал мое имя?
Do you know how much blood and sweat went into making that name mean something?
Ты знаешь, сколько крови и пота ушло на то, чтобы мое имя стало что-то значить?
How do you know that name.
- Дэнни!
Then how do I know that you're setting up a deal... to sell another name to the Venezuelans?
Тогда откуда я знаю, что ты готовишься продать еще одно имя венесуэльцам?
Do you not wonder how it is that I know your name?
Тебя не удивляет, что я знаю твое имя?
How in God's name do you know that?
Боже, откуда ты знаешь такие вещи?
- Do you know how he got that name?
- Ты знаешь, откуда у него такая кличка?
That sounds... how... how do you know my name?
Это звучит... Откуда... Откуда ты знаешь мое имя?
Miles... that name on the wall, how do you know it?
Майлз, то имя на стене, откуда ты его знаешь?
Do you know how lucky you are to have a name that they actually put on things?
Тебе так повезло, ведь твое имя пишут на всяких вещах.
I'm famous, so I get that, but how do you know his name?
Я знаменит, но откуда вы знаете его имя?
How on Earth do you know that information and not know the name of it?
Как ты узнал эту информацию и не знал имя этой штуковины?
How do you know that bee's name?
Откуда ты знаешь имя этой пчелы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]