How is that good news translate Russian
37 parallel translation
How is that good news?
Какого черта ты говоришь, что это хорошая новость.
How is that good news?
В чем хорошие новости?
- How is that good news?
- Как это могут быть хорошие новости?
How is that good news?
Какие же это хорошие новости?
How is that good news, Walter?
Как это, может быть хорошими новостями, Уолтер?
How is that good news?
Почему тогда новости хорошие?
How is that good news?
В чём же хорошая новость?
How is that good news that baby John Doe's daddy is a con
Как может быть хорошей новостью то, что отец ребенка уголовник?
How is that good news?
Какая же это хорошая новость?
How is that good news?
И это хорошая новость?
How is that good news for me?
А что тут хорошего для меня?
How is that good news?
Как это может быть хорошей новостью?
- How is that good news?
- И каким боком это хорошие новости?
- How is that good news?
И как это может быть хорошей новостью?
How is that good news?
- И чем эти новости хорошие?
How is that good news?
Каким образом?
How is that good news?
Что вас так обрадовало?
And how is that good news?
И почему это хорошие новости?
- How is that good news exactly?
— И что же в этом хорошего?
How is that good news?
И каким боком это хорошая новость?
How is that good news?
И что же тут хорошего?
Yeah, but given that they're hunting us, how is that good news?
Да, но они охотятся на нас, что ж тут позитивного?
Can you not see that I am out of breath? How art thou out of breath when thou hast breath..... to say to me that thou art out of breath? Is the news good or bad?
Правда, лицом он красивей любого мужчины, а уж ноги - других таких не найти, а плечи, стан -
That is how an actual person gets excited for another actual person with good news.
Вот как человек должен радоваться, когда другой человек говорит хорошие новости.
How is that good news?
Опять ты?
How is that good news?
Как это хорошие новости?
But the good news is, you get to meet him tomorrow. How'd you arrange that?
А хорошая новость в том, что ты встречаешься с ним завтра.
Oh. That is good news. Yep, your wound looks great, um, your vitals are stable, and, uh, how do your legs feel?
Швы выглядят прекрасно, показатели стабильны, и... как Ваши ноги?
The good news is that it gave me an idea about how to activate your suit.
Хорошая новость - кажется, я знаю, как активировать твой костюм.
The good news is that the more high-end the technology, the less likely your buyer is to know how it works.
Хорошая новость - чем более крутая технология, тем менее вероятно, что покупатель знает, как она работает.
Well, the good news is, I can teach you how to do that, right here on this field. Now...
Ну, хорошие новости в том, что я могу научить вас этому, прямо здесь на поле.
- How is any of that good news?
- И что в этих новостях хорошего?
So I need some good news. How is that speech going?
Как дела с речью?
The good news is that no matter how much time we spend in the past, we return to this very moment.
Хорошая новость в том, что не важно сколько времени мы проведем в прошлом, мы вернемся именно в этот момент.
Well, the good news is that whilst all dogs go to Heaven, you'd be surprised how many pigs are waiting for you in Hell.
Что ж, хорошая новость в том, что в отличии от собак, которые попадают на небо, на удивление много свинок можно увидеть в аду.
How is that good news?
- Что же тут хорошего?
I suppose the good news is that's how we'll know we're finally getting somewhere interesting.
Это доказывает, что мы на пороге чего-то интересного.